Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "About - Порядка"

Примеры: About - Порядка
Honduras had a housing deficit 5/ of about 700,000 units in 1995. В настоящее время страна испытывает дефицит жилья 5/, который в 1995 году составлял порядка 700000 единиц.
She has about 150 publications in the Georgian, Russian and English languages. Она является автором порядка 150 публикаций на грузинском, русском и английском языках.
In ICTY, this has been the situation for about two years. В МТБЮ так обстоит дело уже порядка двух лет.
Reinvested earnings accounted for about 90 per cent of total FDI inflow to Swaziland in the mid-1990s. В середине 90-х годов на реинвестированные прибыли приходилось порядка 90% совокупного притока ПИИ в Свазиленд.
At the secondary level, government schools accounted for about 59 percent. Доля государственных средних школ составляет порядка 59 процентов.
Although women constitute about one-third of trade union membership, their representation at leadership level is low. Хотя женщины составляют порядка одной трети членов профсоюзов, на уровне руководства их немного.
This accounted for about 36 percent of the total filled-up CES positions. Это составляет порядка 36 процентов общего числа заполненных руководящих должностей.
In 2003, the overall dropout rate was about 0.2%. В 2003 году коэффициент отсева составлял порядка 0,2 процента.
There is only one University where women are poorly represented, i.e. about 14 percent. Имеется только один университет, где женщины представлены в недостаточной степени, т.е. на уровне порядка 14 процентов.
For example the number of aged persons covered by public-sector domestic services decreased by about 40 % in the 1990s. Так, в 1990х годах количество престарелых, охватываемых государственным сектором услуг на дому, сократилось порядка на 40 процентов.
The Handbook is updated on a regular basis, about 10 times a year. Справочник регулярно обновляется порядка 10 раз в год.
Regional trade agreements exclusively among developing countries account for about 30 to 40 per cent of all active regional trade agreements. На региональные торговые соглашения с участием исключительно развивающихся стран приходится порядка 30 - 40 процентов всех действующих региональных торговых соглашений.
The Foundation has produced about 10 publications and issues an annual report on its activities. Фонд опубликовал к настоящему времени порядка десяти работ и издает ежегодный отчет о своей деятельности.
The current prevalence rate is officially estimated at about 5.5 per cent. Нынешний показатель инфицированности составляет, по официальным оценкам, порядка 5,5 процента.
The Board had been provided with information about 111 cases of fraud or presumptive fraud involving eight organizations. Комитету была представлена информация о порядка 111 случаях мошенничества или предполагаемого мошенничества, выявленных в восьми организациях.
The amount of chemical agent in these bombs would be in the order of about 1,000 tonnes. Количество химического агента в этих бомбах составило бы порядка 1000 тонн.
Antenatal sero-prevalence remains at about 35 per cent, with 12 per cent of children born infected. Показатель инфицирования беременных женщин составляет порядка 35 процентов, при этом 12 процентов детей рождаются инфицированными.
The financial expenditures for basic vocational training are about Sw F 8 million per year. Финансовые расходы на базовую профессиональную учебную подготовку составляют порядка 8 млн. шв. франков в год.
The implicit gap in cost recovery resulting from this gradual approach is about $26 million per biennium. В связи с применением такого поэтапного подхода объем недополученных средств в счет возмещения расходов составляет порядка 26 млн. долл. США за двухгодичный период.
Every year the organization spends about 10 million euros (Euro) to fight extreme poverty and hunger. Ежегодно Общество расходует порядка 10 млн. евро на цели борьбы с бедностью и голодом.
In the Plurinational State of Bolivia, about 1,000 pupils are enrolled in these schools. В Многонациональном Государстве Боливия порядка 1000 учеников посещают такие школы.
UNFPA was engaged in discussions with the Slovak Government on reimbursement of costs of about $1.3 million. ЮНФПА провел переговоры с правительством Словакии о возмещении порядка 1,3 млн. долл. США.
Subtracting the low-lying coastal States, the remaining 10 account for about 86 per cent of the forest cover of the small island developing States. При вычитании низколежащих прибрежных стран на долю остающейся десятки приходится порядка 80 процентов лесного покрова малых островных развивающихся государств.
From 2005 to 2008, it was about 200 cases a year. В период с 2005 по 2008 год оно составляло порядка 200 дел в год.
These goods represent a crucial flow of international trade, amounting to about $4 trillion in 2008. Эти товары составляют основной поток в международной торговле: в 2008 году на них приходилось порядка 4 трлн. долл. США.