Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "About - Порядка"

Примеры: About - Порядка
The 2013 statistics show that the total number of fixed-telephone subscribers in the world was about 1.16 billion. Мировая статистика показывала, что в 2013 году всего в мире было порядка 1,16 миллиарда абонентов фиксированной связи.
In the early 1920s, Beaverton was home to Premium Picture Productions, a movie studio which produced about fifteen films. В начале 1920-х годов, в Бивертоне была основана кинокомпания Premium Picture Production, которая выпустила в свет порядка 15 фильмов.
As of mid-May 2008, the tower was built to a height of about 170 meters (558 ft). На середину мая 2008 года башня построена на высоту порядка 170 метров (45 уровней).
In 1999, about 20,000 South Koreans filed two separated lawsuits against U.S. companies, seeking more than $5 billion in damages. В 1999 году порядка 20 тысяч южнокорейских ветеранов Вьетнамской войны подали два отдельных иска с требованием выплаты компенсации общим размером в 5 миллионов долларов США.
In the cratered plains there are a few large (about 100 km in diameter) light patches that may be degraded impact craters. В кратерированных областях есть несколько больших (порядка сотен километров в диаметре) светлых пятен, которые могут быть разрушенными ударными кратерами.
Organisms preferentially take up light 12C, and have a δ13C signature of about -25‰, depending on their metabolic pathway. Живые организмы потребляют преимущественно лёгкий изотоп 12C и имеют показатель δ13C порядка -25 ‰ в зависимости от типа метаболизма.
Today the peninsula has a population of only about 18,000, of which a large percentage (~60%) are Aborigines and Torres Strait Islanders. На нём проживает порядка 18 тысяч человек, большинство из которых (~60 %) являются австралийскими аборигенами и островитянами Торресова пролива...
The song was recorded in a Los Angeles area suburb with about 30 young people from the Watts and Compton areas. Песня была записана в пригороде Лос-Анджелеса с порядка 30-ю детьми из Уоттса, Комптона и их окрестностей.
It is approximately 46.8 light years from Earth, and is a relatively young star with an age of about 200 million years. Он расположен на дистанции в 46,8 светового года от Земли, и это относительно молодая звезда возрастом порядка 200 миллионов лет.
Over 300 public and private bus lines operate about 6,300 crowded buses around the city, carrying over 4.4 million passengers a day. На примерно 3000 маршрутах публичных и частных перевозчиков действует порядка 6300 автобусов, перевозящих порядка 4,4 миллионов пассажиров в день.
From this time, she lived in a triad with Georgiana and her husband, William, the 5th Duke of Devonshire, for about 25 years. С этого времени она жила совместно с Джорджианой и её супругом Уильямом, 5-м герцогом Девонширским, на протяжении порядка 25 лет.
As of May 2006 the program had been downloaded at least 2 million times, at a rate of about 180,000 per month. По состоянию на май 2006 года программа была загружена по крайней мере 2 миллиона раз., с частотой порядка 180000 в месяц.
We had to hire a team of about 15 persons, and every one of them had to be the best human resources expert on the market. Надо было подобрать команду порядка 15 человек, каждый из которых должен был быть лучшим на рынке в сфере Human Resources.
The facility is estimated to have a power demand of 65 megawatts, costing about $40 million per year. Ожидается, что энергопотребление дата-центра составит порядка 65 мегаватт, что обойдётся примерно в $40 млн в год.
In 1996, the National Police Agency estimated that there are over 1,000 extremist right-wing groups in Japan, with about 100,000 members in total. По данным Главного полицейского управления Японии, в 1996 году в стране насчитывалось порядка 1000 группировок с общим числом членов около 100 тыс. человек.
Currently, the National Library advises about 1,500 libraries in the country, in the year to the funds received some 7,000 new publications. В настоящее время Национальная библиотека консультирует порядка 1500 библиотек страны; в год в фонды поступает порядка 7000 новых изданий.
Taikōsha (大行社, "Great Enterprise Society") - a Tokyo-based organization with about 700 members, officially affiliated to the Inagawa-kai syndicate. 大行社, «Общество Великого Почина») - организация с центром в Токио, насчитывающая порядка 700 членов, официально аффилированная с синдикатом Инагава-кай.
Extensive efforts were made to enhance the self-defence capabilities of UNDOF, including by maximizing its troop strength to about 1,250 personnel and improving the force equipment. Значительные усилия были предприняты для укрепления потенциала СООННР в плане самозащиты, включая увеличение численности их личного состава до порядка 1250 человек и улучшение оснащения Сил.
And I think it should be about 100 million or maybe 500 million. Я считаю, что она должна быть порядка 100 миллионов, ну пусть 500 миллионов человек.
The monument covers an area of about 36.7 hectares and includes the outlier "Four brothers" and other small outliers within a radius of 250 meters. Памятник занимает площадь порядка 36,7 га и включает в себя останец «Четыре брата» и другие мелкие останцы в радиусе 250 метров.
Some countries covered by the national studies report that about 80 per cent of their respective public expenditures come from foreign assistance. Некоторые страны, охваченные национальными исследованиями, сообщают, что порядка 80% их соответствующих государственных расходов финансируются за счет внешней помощи.
By early May 1999, the situation had seriously deteriorated and the effects of the drought had extended to the whole region, affecting about 100,000 people. К началу мая 1999 года положение серьезно обострилось, и последствия засухи сказались на всем регионе, затронув порядка 100000 человек.
This can lead to inconsistencies in provision and confusion about how to obtain access to services, and it is the users who suffer. Это может стать причиной нарушения преемственности в предоставлении услуг и непонимания порядка их получения, от чего страдают получатели.
None of the chain stores could recall any buyers. I did get about 20 names by hittin' the mom-and-pop stores in the county. Ни в одном из сетевых магазинов не смогли вспомнить ни одного покупателя, но я получил порядка 20 имён объехав все семейные лавки в округе.
There is no official figure for the number of Sami living in Norway, but the population is estimated to be about 40,000. Официальных данных о численности саами, проживающих в Норвегии, не имеется, однако, по оценкам, она составляет порядка 40000 человек.