Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "About - Порядка"

Примеры: About - Порядка
They are the disagreements about how assessments in support of peacekeeping operations are apportioned and about equitable representation on the Security Council. Речь идет о разногласиях в вопросах порядка начисления взносов на цели операций по поддержанию мира и справедливого представительства в Совете Безопасности.
They numbered over 4,000, including about 2,000 between Kako and Rubari, about 220 in Ntamugenga and about 500 in Bunagana. Их численность превышала 4000 человек, включая 2000 человек на участке между Како и Рубари, порядка 220 человек в Нтамугенге и около 500 человек в Бунагане.
This year we anticipate 10.000 writings for Mao, 500 for Trotsky about ten in favour of Amendola and about 500 for Stalin. В этом году прогнозируется 10000 за Мао, 500 за Троцкого порядка 10 в пользу Амендолы и 500 за Сталина.
But what happened in the winter of 2004/2005 was not only about the Ukrainian people's democratic right to self-determination and their national independence, but also about the future of the European order as it had emerged from the Cold War's end. Однако то, что произошло зимой 2004/2005 годов, касалось не только демократического права украинцев на самоопределение и их национальной независимости, но также будущего европейского порядка по мере его появления после окончания холодной войны.
The game costs about 80 million dollars to make, so basically it pays for itself in about a month. Производство игры обходится в порядка 80 миллионов долларов, так что, по сути, она отбивает себестоимость за месяц.
Measured by total costs of the NSS, Statistics Finland's share is about 80 percent. Если говорить об общих затратах на НСС, то доля Статистического управления Финляндии составляет порядка 80%.
The report stated that about 48 engineers and scientists were engaged in technology development work. В отчете говорится, что к технологическим разработкам привлечено порядка 48 инженерных и научных работников.
Client fees cover about 14 per cent of the overall costs of day care. Клиентские платежи покрывают порядка 14% общих расходов по дневному уходу.
The project currently generates about 5 million voluntary emission reductions annually that are saleable on the voluntary market. В рамках этого проекта ежегодно накапливается порядка 5 млн. добровольных единиц сокращения выбросов, которые можно продать на добровольном рынке.
For each programme, about 12 UNWTO member countries were invited to participate. В каждой программе были приглашены участвовать порядка 12 стран - членов ЮНВТО.
That represented an increase in real terms of about 10.2 per cent per annum. Таким образом, увеличение в реальном выражении составляет порядка 10,2% в год.
However, least developed countries received FDI inflows of only about $5.5 billion in 2012. В то же время объем ввезенных в 2012 году в наименее развитые страны прямых иностранных инвестиций составил всего порядка 5,5 млрд. долл. США.
The high population density of about 176 persons per square kilometre is fuelling these pressures. Эти негативные явления усугубляются высокой плотностью населения на уровне порядка 176 человек на 1 кв. км.
The province invests about $869 million in child care annually. В целом в области ухода за детьми правительство Онтарио инвестирует порядка 869 млн. долл. в год.
There are about 25 thousand worshipping places and 45 dignitary training centres. В стране имеется порядка 25000 мест отправления культа и 45 центров обучения духовенства.
Yearly, there are about 8,500 religious festivals at national and regional levels. Ежегодно на национальном и региональном уровнях проходит порядка 8500 религиозных праздников.
According to the survey, only about 62 per cent of respondents had activities specifically designed for defenders. Как следует из этого обзора, только порядка 62 процентов респондентов проводили мероприятия, направленные на обеспечение защиты правозащитников.
They make about two million a year out of it to 2030. На ней зарабатывают порядка двух миллионов в год.
Each cat'll live about 12 years. Каждая кошка может прожить порядка 12 лет.
All in all, I'd say that treasure is worth about fourteen dollars. В целом это сокровище стоит порядка 40 долларов.
He had received about 75 submissions with some 350 textual suggestions from States parties and NGOs. Он получил от государств-участников и НПО 75 представлений, содержащих порядка 350 предложений о поправках к тексту.
We agree with what you said about the way to proceed in finalizing this important document. Мы согласны с тем, что Вы сказали по поводу порядка доработки этого важного документа.
To date, approx. 600 overall measures have been promoted in about 375 municipalities. До настоящего времени была оказана помощь в реализации в общей сложности порядка 600 мероприятий в приблизительно 375 муниципалитетах.
Detachment worked haymaker zaskirdovali about three tons of hay, sanitary condition of the tents - excellent, not guilty. Отряд работал на сенокосе, заскирдовали сена порядка трёх тонн, санитарное состояние палаток - отличное, провинившихся нет.
Disorderly conduct about a month ago. Нарушение общественного порядка около месяца назад.