In the last lesson, I left you with an assignment to add the ability to flip your door to the other side of the wall. |
На прошлом занятии я предложил вам добавить возможность отражения двери на другую сторону стены. |
The collective consciousness not only gives them the ability to "share the same thoughts", but also to adapt with great speed to tactics used against them. |
Коллективное сознание не только дает им возможность «делиться одними и теми же мыслями», но и быстро адаптироваться к тактике, применяемой против них. |
All reviews, preview, the debate about professional games, the ability to run the game system and issues such as those in this section is performed. |
Все рецензии, превью, дискуссии о профессиональных игр, возможность работы с системой игры и такие вопросы, как в этом разделе, не производится. |
Of course there were also 2joy occasional conflicts among residents, but by their loving nature and the ability to always be able to reach each other, misunderstandings were quickly removed from the world. |
Конечно, были также 2joy иногда конфликты между жителями, а их любить природу и возможность всегда быть в состоянии добраться друг друга, недоразумения были быстро удалены от мира. |
The player is given more control over their wrestler's activities in Just Bring It's Story Mode, such as having the ability to choose which WWF title to go after. |
Игрок получает больше контроля над действиями своего рестлера в режиме «История», например, имея возможность выбирать, на какой титул WWF претендовать. |
In the game, the player is given the ability to run a professional football club in either England, France, Spain, Germany, or Italy, with the ultimate goal of winning the European Cup. |
В игре игроку предоставляется возможность начать управление профессиональным футбольным клубом в Англии, Франции, Испании, Германии или Италии с конечной целью выиграть Кубок Европы. |
Harvard Graphics 2.0 added the ability to import the latest Lotus 1-2-3 spreadsheet data before generating graphics, as well as drawing and annotations for graphs. |
Новой особенностью Harvard Graphics 2.0 стала возможность импорта данных из последней версии электронной таблицы Lotus 1-2-3 до генерации графики, а также возможность создания рисунков и аннотаций к графикам. |
The YORK company satisfies its customers with quality, reliability, flexibility and an ability to react quickly to the changing needs and requirements of all its customers and users. |
Фирма ЙОРК предлагает своим клиентам высокое качество, надёжность, гибкость и возможность незамедлительно реагировать на изменяющиеся требования и пожелания всех своих заказчиков и пользователей. |
The Skype interface has new speed improvements as well as the ability to run as a service in Windows. |
В Skype интерфейсе добавлены улучшения, связанные с увеличением скорости работы, а также возможность работы, в качестве службы в Windows. |
One representative stated the need to ensure that the source of the data from individual plants could not be identified, without compromising the ability to obtain data that were useful to the Panel. |
Один из представителей заявил о необходимости обеспечения невозможности идентификации источника данных, поступающих от конкретных предприятий, не подвергая риску возможность получать необходимые Группе данные. |
(c) The ability of migrant workers to obtain legal aid in this context; |
с) возможность доступа трудящихся-мигрантов к правовой помощи в рамках таких процедур; |
Some 65 per cent of interviewees reported that the judge had displayed signs of bias, such as by reproaching or interrogating defendants, and limiting their ability to speak and present a defence. |
Около 65 процентов опрошенных сообщили, что судья проявлял признаки предвзятости, например, высказывая упреки или подвергая допросу подсудимых и ограничивая их возможность выступать и представлять свою защиту. |
But, in order to seize global opportunities today, we need to emphasize a new dimension: the ability to create a shared set of values and foster a culture that embraces those beliefs. |
Однако для того чтобы охватить сегодняшние глобальные возможности, мы должны выделить новое измерение: возможность создавать общий набор ценностей и содействовать формированию культуры, которая принимает эти убеждения. |
And this opens up the ability, which hopefully will become something that is routine in the near term, of using human cells to test for drugs. |
И это открывает возможность, - которая, надеюсь, в ближайшем будущем станет чем-то обыденным - для испытаний лекарств с использованием клеток человека. |
You think that we're going to give you the ability to kill more people? |
Думаешь, мы дадим тебе возможность убивать еще больше людей? |
What we do have is the flexibility of an academic center to work with competent, motivated, enthusiastic, hopefully well-funded people to carry these molecules forward into the clinic while preserving our ability to share the prototype drug worldwide. |
Зато у нас есть гибкость академического центра, для работы с компетентными, мотивированными, увлечёнными, и, будем надеяться, хорошо финансируемыми людьми, чтобы довести эту молекулу до клиники, сохраняя нашу возможность поделиться прототипом со всем миром. |
At which point, you and your client have the ability to start considering what you're going to put inside that vessel, the agency, the vision. |
Здесь вы с клиентом имеете возможность начать рассматривать, что вы собираетесь поместить внутрь этого судна, какие средства, какое видение. |
An architect far better and smarter than us has given us that toolbox, and we now have the ability to use it. |
Архитектор, куда лучше и умнее нас, дал нам этот инструментарий, и у нас есть возможность его применять. |
It is a fact that giving women education, work, the ability to control their own income, inherit and own property, benefits the society. |
Факт, что если предоставить женщинам образование, работу, возможность контролировать свой доход, наследовать и владеть собственностью, то от этого выиграет все общество. |
And what we've done in human society, through exchange and specialization, is we've created the ability to do things that we don't even understand. |
И, что мы сделали в человеческом обществе, путем обмена и специализации, мы создали возможность делать вещи, которые мы даже не понимаем. |
We have all these amazing superpowers: blissful productivity, the ability to weave a tight social fabric, this feeling of urgent optimism and the desire for epic meaning. |
У нас есть эти невероятные "суперсилы": радость творения, возможность плетения плотной социальной структуры, этот упорный оптимизм и желание обрести эпическую значимость. |
Mandela said often that the gift of prison was the ability to go within and to think, to create in himself the things he most wanted for South Africa: peace, reconciliation, harmony. |
Мандела часто повторял, что тюрьма подарила ему возможность заглянуть в себя, подумать и сформировать те вещи, которые он так хотел для Южной Африки, - мир, единение и гармонию. |
It includes 16:9 wide screen support, an illustration gallery and features the ability to play the game in classic Saturn graphics. |
Он включает поддержку широкоформатного экрана 16:9, подобно классическому графическому режиму Sega Saturn, галерею иллюстраций и возможность просматривать игру в качестве зрителя. |
Rightsflow provides online music services, record companies, distributors and artists the ability to license music and lyrics while also managing payments for the rights holders. |
Rightsflow предоставляет онлайн музыкальные сервисы звукозаписывающим компаниям, дистрибьюторам и художникам, авторам - возможность лицензировать музыку и тексты, а также получать авторские гонорары. |
These "social champions" have the ability to directly link social media engagement with responsiveness, leveraging their transparent dialogue into economic, social or political action. |
«Социальные чемпионы» имеют возможность оказывать прямое воздействие на средства массовой информации и получая возможность конвертировать свои публичные дискуссии в экономические, социальные или политические преобразования. |