Okay, that's the operating system gives you that ability. |
То есть, это операционная операционная система даёт вам эту возможность. |
You see, these are people with the ability to leave their physical body and to travel to different places in astral form. |
Эти люди имеют возможность оставлять физическое тело и путешествовать, куда угодно в астральной форме. |
Do you have the ability to delete them? |
У тебя есть возможность удалить их? |
The ability to come and go as you please? |
Возможность уходить и приходить по твоему желанию? |
Both models: G2200WT and G2400WT now account for its remarkable ergonomics something that all monitors now days should have the ability to adjust the height. |
Обе модели: G2200WT и G2400WT теперь приходится его замечательную эргономику то что все мониторы в настоящее время суток должны иметь возможность регулировки высоты. |
our ability to create new explanations, new knowledge - to be a hub of existence. |
Наша возможность создавать новые объяснения и накапливать знания. Быть центром нашего существования. |
The ability now to look inside the body in real time with very high resolution is really becoming incredible. |
На сегодня возможность заглянуть во внутреннюю структуру тела в реальном времени с очень высоким разрешением изображения становится действительно потрясающей. |
Because in the end, the real threat to the enactment of PIPA and SOPA is our ability to share things with one another. |
Потому что, в итоге, настоящей угрозой для исполнения PIPA и SOPA является наша возможность делиться друг с другом. |
But you might not realize that our ability to look into the body in this simple way, using our senses, is quite recent. |
Но знаете ли вы, что возможность заглядывать внутрь тела человека так просто, используя наши чувства, появилась недавно. |
the ability to transcend space and time, for example. |
Возможность преодолевать время и пространство, например. |
"The ability to write is a root of democracy" |
'Возможность писать - это источник демократии |
You should be upfront about what you're doing and allow people the ability to opt out. |
Вы должны открыто говорить о том, что вы делаете, и должны дать людям возможность отказаться. |
chocolate chips and the ability to destroy a planet at the push of a button. |
шоколадную крошку и возможность уничтожить планету одним нажатием кнопки. |
The Act provides victims of violence with the ability to remain in their home while having their partners removed and possibly having emergency protection orders granted. |
Закон предусматривает для потерпевших возможность оставаться в своих домах при выдворении их партнеров и право на получение предписаний о защите в чрезвычайных обстоятельствах. |
The resulting gains in efficiency and effectiveness would increase the ability of the world body to mobilize resources as well as its attractiveness as a partner. |
Полученные в результате выгоды с точки зрения эффективности и действенности повысят возможность всемирного органа мобилизовать ресурсы и его привлекательность как партнера. |
The issue of criminalization of freedom of expression, which has a direct impact on the ability of journalists to carry out their work, is further examined below. |
Проблема уголовной ответственности за свободное выражение мнений, непосредственно воздействующей на возможность для журналистов выполнять свою работу, подробнее рассматривается ниже. |
Space exploration and use should aim to achieve inclusive development so as to benefit all peoples regardless of their country's ability to participate in space activities. |
Исследование и использование космического пространства должны быть направлены на достижение интегрированного развития, с тем чтобы предоставить выгоду для всех народов независимо от того, имеют ли их страны возможность принимать участие в космической деятельности. |
Women perform many roles - reproductive, child-rearing, organizational, social, political and economic - which limits their ability to participate in public life and exercise all their rights. |
Женщины выполняют много ролей - репродуктивную, детородную, организационную, социальную, политическую и экономическую - которые ограничивают для них возможность участия в общественной жизни и осуществления всех своих прав. |
Conspicuity (i.e., ability to see the motorcyclist) Wearing of the helmet |
Степень заметности на дороге (т.е. возможность видеть мотоциклиста) |
Conspicuity (i.e., ability to see the moped rider) |
Степень заметности на дороге (т.е. возможность видеть водителя мопеда) |
the ability to exchange TIR data between Customs authorities using IT and computer networks, |
возможность обмена данными МДП между таможенными органами с использованием ИТ и компьютерных сетей, |
This will help families to plan their futures and have the ability to maintain their levels of living in the face of unexpected and catastrophic events within the family. |
При этом семьи получают возможность планировать свое будущее и поддерживать достигнутый уровень благосостояния, стойко перенося удары судьбы и семейные потрясения. |
Would have the ability to convene high-level decision makers in an international setting; |
Ь) имел бы возможность организовывать встречи высокопоставленных сотрудников директивных органов на международном уровне; |
It should have the ability to convene high-level decision-makers in an international setting; |
Ь) он должен иметь возможность созывать международные совещания руководителей высокого уровня; |
The most difficult aspect would be the ability to manufacture and assemble centrifuge components for new capacity, and to re-establish R&D capability for future development. |
Наиболее трудным аспектом была бы возможность изготовления и сборки компонентов центрифуг для новых производственных мощностей и восстановление потенциала НИОКР для будущего развития. |