Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Ability - Возможность"

Примеры: Ability - Возможность
In this case, particular attention should be paid to the completeness, timeliness and ability to identify respective population units in registers. В этом случае особое внимание следует обращать на полноту, своевременность данных и возможность идентификации соответствующих единиц совокупности в регистрах.
The ability of the Netherlands to extradite its own nationals was favourably noted. Положительно была отмечена возможность выдачи Нидерландами своих граждан.
Its fully electronic D-Trade system enables registered industry users the ability to submit defence export applications and amendments through a secure web interface. Его полностью электронная система «Ди-Трейд» дает зарегистрированным промышленным пользователям возможность представлять заявки на экспорт оборонных товаров и поправки к ним через защищенный веб-интерфейс.
There were no clear established priorities based on risk assessment, which limited the ability of global clusters to provide high-quality support. Отсутствие четких приоритетов, которые должны устанавливаться на основе оценки рисков, ограничивает возможность оказания высококачественной поддержки в глобальных сегментах.
It is about the effective articulation of issues that matter to different groups of women and the ability to influence and monitor policies. Самое главное - это эффективная постановка вопросов, которые важны для разных групп женщин, и возможность воздействия на политику и ее мониторинга.
The United States considers the ability to hold legal persons legally accountable for criminal acts an indispensable tool in the prosecution of corruption cases. Соединенные Штаты считают возможность привлекать юридических лиц к судебной ответственности за преступные деяния незаменимым инструментом в деле судебного преследования случаев коррупции.
We do not consider that the ability to change employer is necessary to provide protection. Мы не считаем, что возможность смены работодателя необходима для обеспечения защиты.
The ability to appeal directly to the courts considerably improves the effectiveness of civil rights protection. Возможность непосредственно обращаться в суд значительно повышает эффективность защиты гражданином своих прав.
Finally, operational staff should have the ability to carry and use firearms. Наконец, оперативные сотрудники должны иметь возможность носить и применять огнестрельное оружие.
Any deficiency in the investigation which undermines its ability to establish the identity of the persons responsible will risk falling foul of the requisite legal standard. Любые пороки расследования, которые ослабляют возможность установления личности ответственных лиц, могут идти вразрез с требуемыми правовыми нормами.
But we also have the ability to maintain the soul of a small press like Bob's. Но мы так же имеем возможность поддерживать и малые типографии, такие как Боба.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность...
And with passwords came the ability to put in this back door. И с паролями появилась возможность войти в этот "чёрный ход".
We've lost the element of surprise and the ability to make it look like an accident. Мы утратили элемент неожиданности и возможность представить это как несчастный случай.
Our experiment triggered an ability to see beyond the limits of your vision. Наш эксперимент был нацелен на возможность увидеть то, что за границами нашего зрения.
The moment we split apart, we lose the ability to pool our talents. Когда мы разделимся, мы потеряем возможность объединять наши таланты.
We have the ability to grow and change, to make each other better. У нас есть возможность расти, меняться, совершенствовать друг друга.
I always had a different vision than my ability to see beyond pure logic. У меня всегда был отличный от отцовского взгляд на вещи, возможность смотреть выше чистой логики.
The ability to grasp a large amount of visual information in an instant. Возможность ухватывать большое количество визуальной информации в одно мгновение.
The only thing it didn't cost him was his ability to practice law. У него осталась лишь возможность служить закону.
I'd lost the ability to move through time, so I came to you. Я потерял возможность перемещаться во времени, Поэтому я пришел к тебе.
I have the ability to do both. У меня есть возможность делать то и другое.
That knowledge gives them the ability to truly connect. Эти знания дают им возможность действительно стать одним целым.
And you've got the ability to record all this data. И у тебя есть возможность записать все показатели.
But I'm offering you two months paid vacation and the ability to take credit for my work, which will be flawless. Но я предлагаю вам 2-месячный оплаченный отпуск и возможность принять благодарность за мою работу, которая будет безупречна.