Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Ability - Возможность"

Примеры: Ability - Возможность
Furthermore, they require the ability to conduct operations in collaboration with military contingents and in support of the mission mandate. Кроме того, им необходимо иметь возможность осуществлять свою деятельность в сотрудничестве с воинскими контингентами и в рамках поддержки выполнения мандата миссии.
A person's ability to earn a higher income in the host country signifies higher productivity and global economic gain. Возможность получения любым человеком более высокого заработка в принимающей стране свидетельствует о более высокой производительности труда и выигрыше для мировой экономики.
CBP employees have the ability to electronically access these lists at every port of entry into the United States. Сотрудники этой службы имеют возможность электронного доступа к этим перечням в каждом пункте въезда в Соединенные Штаты.
Improved means of communication, including the ability to transmit facsimile copies of documents electronically, should also facilitate adherence to the deadlines. Соблюдению этих сроков должно также способствовать совершенствование средств связи, включая возможность направления факсимильных копий документов в электронном виде.
Often, their ability to remain in the destination country is contingent on their familial relationships. Зачастую их возможность остаться в стране назначения зависит от их семейных отношений.
The ability of OIOS to report to the General Assembly through the Secretary-General ensures that we provide objective and unbiased reports to Member States. Возможность УСВН докладывать Генеральной Ассамблее через Генерального секретаря обеспечивает объективность и беспристрастность наших докладов государствам-членам.
It limits the ability of the private sector to engage in mutually beneficial transactions. Она ограничивает возможность участия частного сектора во взаимовыгодных сделках.
The ability to allocate more funding to LDCs was also linked to adequate availability of regular resources. Возможность выделять больше средств НРС связана также с наличием надлежащего объема регулярных ресурсов.
The ability to download other Security Council documents to the United Nations home page is also anticipated. Ожидается также, что будет обеспечена возможность вводить другие документы Совета Безопасности в ячейку Организации Объединенных Наций.
Access to markets The concept Naturally, both the possibility of entering foreign markets and the ability to do so are essential for exports. Естественно, как возможность проникновения на зарубежные рынки, так и способность к этому имеют для экспорта существенное значение.
The ability to recover capital is a key advantage in working with the private sector. Одним из важнейших преимуществ работы с частным сектором является возможность вернуть вложенные средства.
One integral part of the Anti-terrorism Act is the Government's ability to create a list of entities. Одной из неотъемлемых частей Закона о борьбе с терроризмом является возможность правительства составлять перечень организаций.
Even in the most conducive circumstances, the ability to take action remains with men. Даже в самых благоприятных обстоятельствах возможность действовать до сих пор находится в руках мужчин.
It has both the legal duty and the ability to do so. Оно имеет как правовую обязанность, так и возможность это сделать.
An extended Fisheries Mechanism that provides the signatories with the ability to make by-laws under customary fishing regulations. Расширенный механизм рыбного промысла, обеспечивающий сигнатариям возможность для принятия подзаконных актов в соответствии с правилами, касающимися традиционного рыбного промысла.
The gatehouse must provide the security staff with the ability to monitor the CCTV images. В контрольно-пропускном пункте должна быть предусмотрена возможность отслеживания сотрудниками охраны кадров видеонаблюдения, ведущегося с помощью СОВН.
GEF has the ability to accommodate various types of funds within one large window. ФГОС имеет возможность привлекать фонды различного типа в рамках одного крупного окна.
A number of uncertainties constrain the ability to frame definitive budgetary proposals. Возможность составления окончательных бюджетных предложений ограничивается рядом факторов неопределенности.
Furthermore, public oversight commissions should be granted the ability to conduct unannounced inspections of all prisons and detention facilities. Кроме того, общественным наблюдательным комиссиям должна быть предоставлена возможность без предупреждения посещать с инспекцией все тюрьмы и следственные изоляторы.
In particular, the ability to obtain real time reports contributed to preventing forgery and fraud. Так, возможность получения отчетов в режиме реального времени способствует предупреждению фальсификаций и мошенничества.
The lack of public trust in the police adversely affected its capacity and ability to investigate these killings and hold those responsible to account. Отсутствие доверия людей к полиции неблагоприятно влияет на способность и возможность расследования этих убийств и привлечения к ответственности виновных.
This facility enhances the ability to working mothers to enter employment. Эти заведения повышают возможность матерей найти работу.
The most important aspect of gender equality was economic parity and the ability of women to exercise their right to work. Наиболее важным аспектом гендерного равенства являются экономический паритет и возможность женщин пользоваться своим правом на труд.
Such activities have a direct impact on the ability of the people to enjoy their rights. Такая деятельность непосредственно влияет на возможность людей пользоваться своими правами.
Carson helped make people understand that mankind's growing ability to dominate and control nature could prove to be counterproductive. Карсон помогла людям осознать, что растущая власть человека над природой и возможность ее контролировать могут оказаться контрпродуктивными.