Английский - русский
Перевод слова Ability
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Ability - Возможность"

Примеры: Ability - Возможность
The ability to obtain information on available technological alternatives is the first step towards making greater use of ESTs and upgrading systems of production. Возможность получения информации об имеющихся альтернативных технологиях является первым шагом к более широкому использованию ЭБТ и усовершенствованию систем производства.
Small and medium-sized enterprises in particular had been promoted because of their innovative nature and their ability to adapt to the provincial environment. Учитывая новаторский характер малых и средних предприятий и их возможность адаптироваться к местным условиям, их развитию оказывается особое содействие.
Very few Governments have the ability to carry out the peace-building development process on their own. Весьма незначительное число правительств имеют возможность осуществлять процесс миростроительства в целях развития с опорой на собственные силы.
This has put a considerable strain on UNAMIR's ability to carry out its civilian police functions effectively. Это существенным образом ограничивает возможность МООНПР эффективно выполнять свои функции гражданской полиции.
Of course, in this regard account will be taken of the ability of a State to secure international financing. Естественно, будет учитываться и возможность государства получить международное финансирование.
First, Lebanon should gain the ability to extend the authority of its Government over all its territory. Во-первых, Ливан должен получить возможность распространить компетенцию своего правительства на всю свою территорию.
Indeed, it implies increased responsibility and the ability to discharge it. В самом деле, это предполагает усиление ответственности и возможность выполнения новых функций.
The ability to transfer profits has already been mentioned among the fundamental factors needed to create an optimal investment climate. Возможность переводить прибыль за рубеж уже упоминалась в числе основных факторов, необходимых для создания оптимального инвестиционного климата.
Need, opportunity and the ability to rationalize their behavior. Нужда, удачная возможность и способность оправдать своё поведение.
The Conference on Disarmament had the ability and the opportunity to bring about consensus, as it had done on various occasions in the past. На Конференции по разоружению имелись условия и возможность для достижения консенсуса, как ей неоднократно удавалось в прошлом.
In particular, the ability of the programme to provide continuity of support to some national programmes and to fully implement various components has been limited. В частности, возможность программы оказывать непрерывную поддержку некоторым национальным программам и полностью реализовывать на практике различные компоненты оказалась ограниченной.
This is due to their perceived ability to allow greater flexibility with respect to the ways in which firms achieve their environmental goals. Это обусловлено тем, что они предоставляют фирмам потенциальную возможность обеспечения большей гибкости в выборе путей достижения природоохранных целей.
Smaller countries feel even more threatened by insecurity than do bigger ones, which have the ability to deter threats directed against them. Угроза отсутствия безопасности ощущается малыми государствами еще больше, чем большими, у которых есть возможность отражать угрозы в свой адрес.
That situation was an attack on independent journalism and limited the public's ability to be informed with the help of objective and experienced professionals. Такое положение отрицательно сказывается на независимости журналистов и ограничивает возможность общественности получать информацию через посредство объективных и опытных профессионалов.
We need your service to rally on the ground to cripple the enemy's ability to strike back. Мы нуждаемся в вашей службе, чтобы парализовать возможность противника нанести ответный удар.
The point is, I have the ability to end this conversation right now. Смысл в том, что у меня есть возможность закончить этот разговор прямо сейчас.
Not even the ability to travel time could change that. Даже возможность путешествовать во времени не может это изменить.
Le Bron offers them sizable loans, rendering the sanctions toothless and affording the bad actors the ability to continue conducting business as usual. Лё Бран предлагает им крупные ссуды, обращая санкции в прах и предоставляя негодяям возможность продолжать вести дела.
It's not just going to give them the ability to bank. Это не только даст им возможность совершать банковские операции.
The Organization's ability to borrow on the finest terms might, therefore, be limited. Поэтому возможность Организации брать займы на самых льготных условиях может быть в этой связи ограничена.
Information concerning these and the ability to assess them are crucial for technological change to achieve sustainable development. Информация, касающаяся этих технологий и возможность их оценки, имеет жизненно важное значение с точки зрения технологических изменений, направленных на достижение устойчивого развития.
Secondly, effective crisis management presupposes the ability to react swiftly. Во-вторых, эффективное преодоление кризисов предполагает возможность быстрого реагирования.
The ability of joint appeals boards to recommend changes to the Staff Rules was important in that regard. В этой связи важное значение имеет предоставленная апелляционным коллегиям возможность выносить рекомендации в отношении изменений Правил о персонале.
They will also be concerned with their ability to hire local and international personnel of their choice. Они также заинтересованы в том, чтобы иметь возможность нанимать местный или иностранный персонал по своему усмотрению.
The ability of remote sensing satellites to map geological and geomorphological features is of immense help in identifying earthquake-prone areas. Возможность картирования геологических и геоморфологических характеристик с помощью спутников дистанционного зондирования оказывает огромную помощь в выявлении сейсмоопасных районов.