| 500 channels and nothing to watch. | Что это такое - пятьсот каналов, а смотреть нечего. |
| We have nothing to add to those paragraphs. | Сингапуру нечего добавить к информации, представленной в этих пунктах. |
| Because then he has nothing to lose. | Тогда ему будет нечего терять, и он убьет вас обоих. |
| I have nothing to tell you for the moment. | В данный момент мне нечего тебе сказать. |
| I have nothing to say on this matter. | Мне нечего сказать по этому поводу. |
| Fear not because there is nothing to fear. | Не бойся, потому что бояться нечего. |
| Tom ate the last slice of bread so Mary had nothing to eat. | Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть. |
| Besides, I've got nothing to do here. | Да и здесь мне нечего делать. |
| There is nothing to forgive, Legolas. | Мне нечего прощать тебе, Леголас. |
| You have nothing to fear from Mr. Porringer, Mr. Neville. | Вам нечего бояться мистера Порринджера, мистер Нэвилл. |
| Adelaide, I promise you, you have nothing to fear. | Аделаида, обещаю, тебе нечего бояться. |
| I'm sure you've nothing to hide. | Я уверен, вам нечего прятать. |
| I still can't say nothing to you. | Мне всё также нечего сказать тебе. |
| I can't tell you nothing about him... | Мне нечего тебе сказать о нем. |
| I just had nothing better to do this weekend. | Мне просто нечего делать на выходных. |
| They've got nothing to say about her, either. | Им тоже нечего о ней сказать. |
| I have nothing to say about Mallory Evans. | Мне нечего сказать о Мэлори Эванс. |
| So now... we got nothing to lose. | Так что теперь... нам нечего терять. |
| I have nothing to do and nowhere to go. | Мне нечего делать и некуда идти. |
| I have nothing to lose in this world. | Мне нечего терять в этом мире. |
| Start with Patrick, his sister double-crossed him - he's got nothing to lose by speaking. | Начните с Патрика, сестра его сдала... ему нечего терять. |
| Well, then you've nothing to lose. | В таком случае, вам нечего терять. |
| I did have my camera, but nothing interesting happened. | Взял, только снимать было нечего. |
| We have nothing to do but talk, play dominos, smoke. | Нам нечего делать, только разговариваем, играем в домино, курим. |
| I told her that there was nothing to tell this man about us because we are honest businessmen. | Я говорил ей, что про нас этому человеку рассказать нечего, потому что мы честные предприниматели. |