| He'll have nothing to serve. | Ему нечего будет подавать. |
| No, he's got nothing to say. | Нет, ему нечего сказать. |
| There is nothing to buy. | Да здесь же нечего покупать! |
| Have you got nothing to drink? | У вас тут выпить нечего? |
| I got nothing to say to him! | Мне нечего ему сказать! |
| Ray, we have nothing to hide. | Рэй, нам нечего скрывать. |
| I have nothing to prove to her. | Мне нечего ей доказывать. |
| I have absolutely nothing to hide. | Мне совершенно нечего скрывать. |
| We have nothing to fear. | Нам нечего бояться, нечего. |
| You've got nothing to say to them. | Тебе нечего им сказать. |
| There is nothing to be scared of here. | Да здесь нечего бояться. |
| And they've got nothing to say. | И им нечего сказать. |
| There's really nothing to say after that. I mean... | На это мне нечего сказать. |
| There was nothing to fix. | Там нечего было исправлять. |
| We have nothing to eat. | Нам больше нечего есть. |
| To here you nothing to fear. | Тут тебе нечего бояться. |
| And I have nothing to wear. | И мне нечего надеть. |
| I've nothing to forgive you for. | Мне нечего тебе прощать. |
| For once Grace had nothing to say. | Впервые Грейс было нечего сказать. |
| I have nothing further to say. | И больше мне нечего добавить! |
| I have nothing to say about THIS one. | Мне нечего сказать об ЭТОМ. |
| I've got nothing to hide from you, Lex. | Нет. Мне нечего скрывать. |
| There is nothing for you here. | Тебе нечего здесь делать. |
| We have absolutely nothing to work out. | Нам абсолютно нечего улаживать! |
| I have nothing to get him. | Мне нечего ему купить. |