He'll have nothing to serve. |
Ему нечего будет подавать. |
No, he's got nothing to say. |
Нет, ему нечего сказать. |
There is nothing to buy. |
Да здесь же нечего покупать! |
Have you got nothing to drink? |
У вас тут выпить нечего? |
I got nothing to say to him! |
Мне нечего ему сказать! |
Ray, we have nothing to hide. |
Рэй, нам нечего скрывать. |
I have nothing to prove to her. |
Мне нечего ей доказывать. |
I have absolutely nothing to hide. |
Мне совершенно нечего скрывать. |
We have nothing to fear. |
Нам нечего бояться, нечего. |
You've got nothing to say to them. |
Тебе нечего им сказать. |
There is nothing to be scared of here. |
Да здесь нечего бояться. |
And they've got nothing to say. |
И им нечего сказать. |
There's really nothing to say after that. I mean... |
На это мне нечего сказать. |
There was nothing to fix. |
Там нечего было исправлять. |
We have nothing to eat. |
Нам больше нечего есть. |
To here you nothing to fear. |
Тут тебе нечего бояться. |
And I have nothing to wear. |
И мне нечего надеть. |
I've nothing to forgive you for. |
Мне нечего тебе прощать. |
For once Grace had nothing to say. |
Впервые Грейс было нечего сказать. |
I have nothing further to say. |
И больше мне нечего добавить! |
I have nothing to say about THIS one. |
Мне нечего сказать об ЭТОМ. |
I've got nothing to hide from you, Lex. |
Нет. Мне нечего скрывать. |
There is nothing for you here. |
Тебе нечего здесь делать. |
We have absolutely nothing to work out. |
Нам абсолютно нечего улаживать! |
I have nothing to get him. |
Мне нечего ему купить. |