| I have nothing to show you. | Мне нечего тебе показать. |
| We have nothing to hold him for. | Нам нечего ему вменить. |
| I've nothing to offer you. | Мне нечего тебе предложить. |
| There's just nothing here for her anymore. | Здесь ей больше нечего делать. |
| My client has nothing further to say. | Моей клиентке больше нечего добавить. |
| There was nothing to plan. | Да нечего было планировать. |
| It's because she has nothing to lose. | Ей просто нечего терять. |
| He has nothing to do. | Ему все равно нечего делать. |
| I got nothing to sell. | Мне нечего вам слить. |
| There is nothing I can do here. | Мне тут нечего делать. |
| When you have nothing left... | А когда человеку нечего терять... |
| I have nothing to say now, sorry. | Мне нечего сказать, простите. |
| I have nothing to hide, Hank. | Мне нечего скрывать, Хэнк. |
| Then you have nothing to lose. | Тогда вам нечего терять. |
| Then there is nothing left to say. | Тогда мне нечего добавить. |
| Come on, with nothing to look forward to. | Мне нечего ждать от будущего. |
| They have nothing to worry about now. | Сейчас им уже нечего волноваться. |
| Well, I have nothing to be ashamed about. | Ну мне-то стыдиться нечего. |
| You have nothing to say to women. | Тебе нечего сказать женщинам. |
| Someone who has nothing to lose. | Тот, кому нечего терять. |
| Cuba has absolutely nothing to hide. | Кубе совершенно нечего скрывать. |
| Cuba has absolutely nothing to hide. | Кубе абсолютно нечего скрывать. |
| We have nothing to hide at Jalozai. | Нам нечего скрывать в Джалозае. |
| The inhabitants of Gibraltar had nothing to fear. | Жителям Гибралтара бояться нечего. |
| There's... nothing here to decrypt. | Здесь... нечего расшифровывать. |