Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
Nothing to add before I file the complaint? Вам нечего добавить, прежде чем я подам жалобу?
Nothing to hide Strive for the struggle Мне нечего скрывать. Душила и задыхалась,
Right. Nothing left for us to do here then, I suppose. Тогда, нам здесь делать нечего.
Nothing to say to me, Father? Вам нечего сказать мне, отец?
(SCOFFS) Nothing to trade, I'm afraid. Мне нечего предложить вам в обмен.
I'd like to see a movie. Nothing's playing. Думал сходить в кино, а смотреть нечего.
And "Nothing to declare." и "Мне нечего декларировать".
Nothing to see here. Please! Здесь совсем нечего смотреть, пожалуйста...
Nothing for you to see, baby. Нет, там нечего смотреть, детка!
The forms begin with a cover declaration to allow States Parties to indicate if they have "Nothing to Declare" or "Nothing New to Declare" for each of the seven areas covered. Формы начинаются с титульного заявления, чтобы позволить государствам-участникам указать, что им "нечего объявлять" или "нет ничего нового для объявления" по каждой из семи охватываемых областей.
Nothing gets deliberately broken in this house! Нечего нельзя ломать в этом доме!
Nothing to fear here, right? Нечего бояться здесь, ведь так?
NO TIME TO LOVE... AND NOTHING TO REMEMBER. Нет времени для любви... и нечего вспоминать.
Nothing to say... 4 room, 3 additional bedrooms, 2 bathrooms, equipped kitchen, fireplace, swimming pool, landscaped and wooded land. Нечего сказать... 4 комнаты, 3 дополнительные спальни, 2 ванных комнаты, оборудованная кухня, камин, бассейн, уачсток с деревьями.
Nothing good to see on TV. Как всегда, по телеку нечего смотреть
I have nothing to hide. Можно усмотреть в этом небрежность, но мне нечего скрывать.
I got nothing to lose. Мне уже терять нечего, а вот тебе...
I got nothing to hide. Я имею в виду, мне нечего скрывать.
I got nothing to lose. Мне, знаете ли, терять нечего.
Cuba has nothing to hide and nothing to be ashamed of Кубе нечего скрывать и нечего стыдиться
Nothing to await now... nothing. Нечего ждать теперь, нечего.
Nothing to do, nothing to say Нечего делать, нечего сказать
Nothing to fear, nothing to fear... Нечего бояться, нечего бояться...
Nothing better to do, so I thought I'd give you and the lads a hand. Мне нечего делать, подумал, может нужна помощь?
she said: "Nothing bad I can say about him, a real monk". Она говорит мне:... "Ну, про него-то и сказать нечего.