Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
If rule 97 of the rules of procedure were invariably interpreted in the way suggested by some speakers, virtually nothing would be referred directly to the plenary Assembly, which was not, of course, the case. Если правило 97 правил процедуры однозначно толковать так, как это предлагают представители некоторых делегаций, то передавать непосредственно на пленарные заседания Ассамблеи будет практически нечего, что, разумеется, неправильно.
If on the other hand the State Party ticks "nothing to declare": Если, с другой стороны, государство-участник помечает "Объявлять нечего":
What is more, the fact that most women are not the holders of title to land also limits their access to credit since they have nothing to offer as collateral for commercial bank loans. Ситуация усугубляется еще и тем, что большинство женщин не имеют права собственности на землю, что также ограничивает их возможности получения кредита, поскольку им нечего предложить в качестве гарантии коммерческого займа.
The war of ideologies is over, but we are now in a worse war, waged by those who have nothing to lose. Идеологическая война закончилась, но сегодня мы сталкиваемся с войной еще более серьезной - войной, которая должна освободить тех, кому нечего терять.
If during a party there do not at least sometimes appear minutes when one wants to just sit and talk, think quietly - this usually means that later there will be nothing to remember. Если на протяжении праздника не возникают хотя бы иногда минуты, когда хочется просто посидеть и тихо поговорить, подумать - это, как правило, значит, что потом и вспомнить будет нечего.
I have nothing to say to him (Ronald Reagan) , he said, because he is mad. Мне нечего ему сказать (Рональд Рейган) , - сказал он, - потому что он безумен.
When one had nothing to add or did not know much about the issue, then perhaps one should have the courage and discipline not to speak. Тем, кому нечего добавить или кто не очень хорошо осведомлен о конкретной проблеме, возможно, следует проявить достаточное мужество и дисциплину, чтобы воздержаться от выступления.
You've got nothing to hide, have you(?) Тебе нечего скрывать, так ведь, Лукас?
I've got nothing to do there, Beto. Мне нечего там делать, Бето!
And then... when there was nothing left to take... they took people upstairs and decided who would live and who would die. И затем... когда забирать уже было нечего... они начали брать людей и решать кто будет жить а кто умрет.
I thought that if we stayed there long enough, you would see that there was nothing to be afraid of. Я думала, что если мы постоим там достаточно долго, ты увидишь, что бояться было нечего.
O'Fee will be all right, but he's got nothing to tell us. С О'Фи все в порядке, но ему нечего нам сказать
I think I ought to warn you, Comrade Senior Sergeant, you're getting on my nerves and I have nothing to lose. Я, между прочим, товарищ старший сержант, очень нервная, и терять мне нечего.
You have nothing better to do? Что вам делать что ли нечего, да?
He told us, "We have nothing to hide." Он сказал: "Нам скрывать нечего".
During the 1880s, sections of the American press popularized the notion that the West had been won and there was nothing left to conquer in the United States. В 1880-х годах американская пресса популяризировала представления о том, что Дикий Запад уже завоёван, и в США больше нечего осваивать.
So, you have nothing to hide at all? То есть, вам совершенно нечего скрывать?
He got nothing better to do than with me all the time, man? Ему больше нечего делать, кроме как задрачивать меня всё время, чел?
I really have nothing to say to you, but I have a reason to. Мне нечего тебе сказать, но у меня имеются причины.
To take Speltzer down, I have to make sure I have nothing to lose. Чтобы избавиться от Спелцера, нужно убедиться, что мне самому терять нечего.
"Have a nice summer" is what you write when you have nothing to say. "Удачно провести лето" пишут, когда совсем нечего сказать.
Aglaia, I have nothing to tell you and no reason to write to you. Аглая, мне нечего вам рассказать, нет у меня и повода писать вам.
I believe it affects the amount of funding we get from the state, so I want the medical board to see that we have nothing to hide. Я полагаю, что это влияет на финансирование, получаемое от государства, поэтому я хочу, чтобы мед.комитет убедился, что нам скрывать нечего.
If no one does, the well will run dry, and there will be nothing to acquire. А если никто этого делать не будет, вода в колодце иссякнет, и качать оттуда будет нечего.
I thought I lacked substance, and the fact that I could feel others' meant that I had nothing of myself to feel. Я думала, мне не хватало содержания, и тот факт, что я чувствовала других, означал, что мне нечего чувствовать от себя.