| Now, if you dominate the people with violence, they will eventually fight back because they have nothing to lose. | Если управлять людьми с помощью насилия, они ответят тем же, потому что им нечего терять. |
| Well, Doctor, have you nothing to say? | Ну, Доктор, вам нечего сказать? |
| Or you'll get nothing to eat! | А то вам нечего будет есть. |
| You mean like death row inmates with nothing to lose? | Ты про смертных заключенных которым нечего терять? |
| Now, for those of you who have never before sat in a séance, there is absolutely nothing to be fearful of. | Итак, тем из вас, кто впервые присутствует на спиритическом сеансе... сообщаем, что вам абсолютно нечего бояться. |
| Wash day tomorrow, nothing clean, right? | Большие постирушки? Нечего надеть, верно? |
| I have nothing to hide and the idea that I staged a robbery at Piron to avoid suspicion is complete fantasy. | Мне нечего скрывать и мысль о том, что я подстроил кражу в Пайроне, чтобы отвести подозрения - фантазия. |
| Who has nothing to do with this program but was here and wanted to say hello. | Которому абсолютно нечего здесь делать, но который случайно оказался в здании. |
| 'Cause I got nothing left to give! | Да потому что мне уже нечего отдавать! |
| But I have nothing to wear, I mean for that kind of thing. | Но мне нечего надеть по такому случаю. |
| Why run if you have nothing to hide? | Зачем бежать, если нечего скрывать? |
| Then we'll have nothing to say together, okay? | Значит просто поговорим о том, почему нам нечего друг другу сказать. |
| Now you're dead and you still have nothing better to do. | А теперь ты мертва, но тебе нечего делать, кроме этого. |
| The big guy refused to leave after we pulled up stakes, even though there was nothing here left to protect. | Большой парень отказался уйти после того, как мы подняли ставки, при том, что здесь нечего было защищать. |
| Have you nothing to say to this poor creature you tried to destroy? | Неужели вам нечего сказать этой бедняжке, которую вы хотели погубить? |
| Like I said, I got nothing. | Как я уже сказал, мне нечего сказать |
| You sure you got nothing to say now? | Уверены, что вам больше нечего сказать? |
| And even when a leader thinks they have nothing left to give, there's still one thing. | Даже когда лидер думает, что ему больше нечего им предложить, остаётся одно. |
| If dad continues to make debts, then nothing will be left. | Но если твой отец ещё влезет в долги, то и осматривать будет нечего |
| After everything Javi did, there was nothing to celebrate or anyone who wanted to. | После того, что сделал Хави, нечего было праздновать, да и некому. |
| Single people like me have nothing to do at home. | Одиноким людям вроде меня дома нечего делать |
| Because if no one was buying, there would be nothing to sell. | Потому что если никто не будет покупать, нечего будет и продавать. |
| So you got nothing to tell me about Lana and Tommy? | Значит тебе нечего рассказать о Лане и Томми? |
| Do you think that I have nothing to offer you? | Вы думаете, что мне нечего вам предложить? |
| You said, "There is nothing to talk about." | Ты сказал: "Здесь нечего обсуждать". |