They've got nothing to disinherit them with. |
Им нечего их лишать. |
I literally have nothing to tell the investors. |
Мне буквально нечего сказать инвесторам. |
He's got nothing left to lose. |
Ему теперь нечего терять. |
But you have nothing to show him. |
Но вам нечего ему показать. |
I have nothing left to lose... |
Мне нечего больше терять. |
Now you've got nothing left to lose. |
Теперь тебе больше нечего терять. |
You may have nothing to do. |
Может, вам делать нечего. |
There is nothing to forgive, Legolas. |
Мне нечего прощать, Леголас. |
The doors closed There is nothing to hide |
Мне больше нечего скрывать... |
They will have nothing better to do. |
Им все равно нечего делать. |
But you have nothing to show him. |
Но тебе нечего ему показать. |
You got nothing to worry about. |
Тогда вам нечего бояться. |
I've got nothing left to lose. |
Мне теперь нечего терять. |
(GROANS) We have nothing to eat! |
У нас нечего есть. |
Yes, nothing to report. |
Да, нечего рассказывать. |
I have nothing to say to you. |
Мне нечего сказать тебе. |
When you've got nothing left to lose. |
Когда терять уже нечего. |
I... have nothing, actually. |
что мне нечего сказать. |
And I have nothing to hide. |
Мне тоже нечего скрывать. |
Eli, I have nothing to say. |
Элай, мне нечего сказать. |
I have nothing to say. |
Мне нечего им сказать. |
I have nothing to say to the Tok'ra. |
Мне нечего сказать Ток ра. |
I've nothing to say or listen to. |
Мне нечего сказать или услышать. |
Got nothing to say to you. |
Мне нечего вам сказать. |
You have nothing to wear. |
У тебя же нечего надеть |