| I am not a fantasy writer; I have described the program in one sentence, and have literally nothing to add. | Я ж не писатель фэнтези; я описал программу одной фразой, и мне практически нечего добавить. |
| We shall not discuss advantage or lacks of reform of army of Kazakhstan, to compare there is simply nothing. | Мы не будем обсуждать достоинства или недостатки реформы армии Казахстана, сравнивать просто нечего. |
| 20-06-08 Today I had time to say nothing... | 20-06-08 Сегодня я успел сказать нечего... |
| But on this Gussago has nothing to say, I see. | Но на этом Gussago нечего сказать, я вижу. |
| I had nothing to lose and everything to gain. | Мне было нечего терять, так как я потерял всё». |
| System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to display. | Программа настройки системы не смогла найти ни одного представления, а значит, нечего отображать. |
| This cube has not been shuffled, so there is nothing to solve. | Этот кубик не был перемешан, поэтому нечего решать. |
| My sister wants to eat, and I have nothing to give her. | Моя сестра хочет есть, и мне нечего дать ей. |
| Paris was gripped by panic, although Francis insisted that the population had nothing to fear. | Париж охватила паника, хотя Франциск и заявлял, что населению нечего бояться. |
| Try as you might, there's simply nothing you can find to recommend it. | Как не пробуй, здесь просто нечего найти, чтобы рекомендовать её. |
| One thing's got nothing to do with the other. | Одной веще нечего делать рядом с другой. |
| The president has nothing to hide and invites congress to examine his record - as fully as they desire. | Президенту нечего скрывать, и он разрешает Конгрессу просмотреть его записи, сколько им будет угодно. |
| My girlfriend's at work, I got nothing to do. | Моя девушка на работе, мне нечего делать. |
| Tom says he has nothing to hide. | Том говорит, что ему нечего скрывать. |
| It's not shameful to be silent when you have nothing to say. | Не стыдно молчать, когда нечего сказать. |
| Tom seems to have nothing to do again. | Тому, по-видимому, снова нечего делать. |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | Пролетариату нечего терять, кроме своих цепей. |
| Anyone who was unemployed, had literally nothing to eat often. | Любой, кто был безработным, буквально нечего было есть часто. |
| The proletariat have nothing to lose but their chains. | Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей. |
| We've faced dangers and taken risks because there was nothing to lose, Jo. | Мы сталкивались с опасностями и рисковали, потому что нам нечего было терять, Джо. |
| So he's a man who has nothing to lose. | Ну, ему определенно нечего терять. |
| I've got nothing to say, Hector. | Мне тебе нечего сказать, Хектор. |
| It's people who are often nothing to say and not what to write about. | Это ведь люди, которым зачастую нечего сказать и не о чем писать. |
| Otherwise, she'll have nothing to wear tomorrow. | Иначе завтра ей будет нечего надеть. |
| But this man has nothing to do but protect this woman. | Но этому человеку нечего делать... кроме как защищать эту женщину. |