Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
I have nothing to give but my love. Мне нечего предложить тебе, кроме любви.
You've got nothing to prove in that department. Тебе нечего доказывать в этом отделе.
We said we'd play like we had nothing to lose. Мы решили, что будем играть так, как будто нам нечего терять.
I have nothing to hide, no hidden agenda. Мне нечего скрывать, у меня нет никаких тайных намерений.
Mickey has nothing to lose and a lot to gain. Микки нечего терять, зато есть что приобрести.
I've got nothing to say to people like you. Мне нечего сказать такому, как ты.
I know I have nothing to offer you. Я знаю, что мне нечего предложить.
Because there was nothing to tell. Потому что им было нечего сказать.
Maybe there's just nothing to bring. Может нам просто нечего рассказать друг другу.
She told me that I have nothing to show for my life. Она сказала, что мне нечего показать за всю мою жизнь.
It's in your best interest to get out there and show the world you have nothing to hide. Только в твоих интересах пойти туда и показать всем, что тебе нечего скрывать.
Makes him more dangerous if he thinks he has nothing to lose. Что делает его более опасным, если он думает, что ему нечего терять.
I have the honour to enclose herewith a statement entitled "Cuba has nothing to hide and nothing to be ashamed of", which was issued on 2 May by the Ministry of Foreign Affairs of Cuba. Имею честь настоящим препроводить заявление под названием «Кубе нечего скрывать и нечего стыдиться», которое было распространено 2 мая этого года министерством иностранных дел Кубы.
The film critic Thorsten Krüger considers that Camargo "has nothing to tell and nothing to say." Кинокритик Торстен Крюгер считает, что Камарго «нечего сказать и нечего рассказать».
We have nothing to say to each other. Нам больше нечего друг другу сказать.
In the case of some topics, everything had been said and there was nothing to add. По некоторым темам уже все, что можно, сказано и больше добавить нечего.
As a result, 17 years after our predecessors agreed to the Shannon mandate, we have nothing to show for it. А в результате, спустя 17 лет после того, как наши предшественники согласились с мандатом Шеннона, нам нечего предъявить на этот счет.
I figured at this point, I've got nothing to lose except you. Я много думал, и знаешь, мне нечего терять кроме тебя.
We need to send the message to Wall Street that she's in control and she's got nothing to hide. Мы должны показать Уолл-стрит, что у нее всё под контролем, и ей нечего скрывать.
I have nothing to hide. I've told them everything I know. Мне нечего скрывать, все, что я знала, я рассказала им.
If you're as talented as you're beautiful, you have nothing to worry about. Если вы так же талантливы, сколь и прекрасны, вам нечего беспокоится.
I have nothing to say about me because no one knows me but me. Мне нечего сказать о себе, потому что никто, кроме меня, меня не знает.
What could terror mean to me who have nothing to fear? Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
If you got nothing to do, then help me already Если тебе нечего делать, давай помоги мне тут.
But I could have told him. I had nothing to hide. Хотя, мне нечего от него скрывать.