| I have nothing to be ashamed of. | Пожалуйста - мне нечего стыдиться. |
| This place is nothing for you. | Здесь тебе нечего делать. |
| I got nothing to say about it. | Мне нечего тебе сказать. |
| My client has nothing further to say. | Моему клиенту больше нечего сказать. |
| I have nothing to offer this coven anymore. | Мне больше нечего предложить шабашу. |
| With nothing to launch. | Только запускать мне нечего. |
| He had nothing to offer either. | Ему тоже нечего сказать. |
| I'm afraid they have nothing yet | У них уже нечего отбирать. |
| Do you have nothing for me to say? | Тебе нечего ему сказать? |
| There's no elevator I've nothing to drink. | Нет лифта и нечего пить. |
| Jack Rackham with nothing to say. | Джеку Рэкхему нечего сказать. |
| You have nothing to prove to the Buckleys. | Тебе нечего доказывать Бакли. |
| He is now nothing to do here. | Ему теперь нечего здесь делать. |
| I have nothing and no one to prove. | Мне нечего и некому доказывать. |
| It has nothing to do with the election. | Тебе нечего делать на выборах. |
| There is nothing to understand, Galois. | Тут нечего понимать, Галуа. |
| Then you've nothing to fear. | Тогда вам нечего опасаться. |
| 'Cause there was nothing to see. | Да там нечего видеть. |
| There is nothing for her to know. | Ей нечего здесь знать. |
| I have nothing tosay about that. | Мне нечего об этом сказать. |
| He's got nothing to steal. | У него нечего красть. |
| I have nothing to show you. | Мне нечего вам показать. |
| You've nothing to say? | Само собой тебе нечего сказать? |
| There is nothing further to say. | Мне больше нечего добавить. |
| And nothing to hide. | И нам нечего скрывать. |