| Judge Mse: At this stage, I have virtually nothing to add. | Судья Мёсе: На данном этапе мне практически нечего добавить. |
| The Sudan had nothing to hide and would not deny any errors. | Судану нечего скрывать, и он не будет отрицать какие-либо ошибки. |
| According to the Association, minors held in the Russian Compound had nothing to do and were bored. | В докладе Ассоциации говорится, что подросткам, заключенным в русском блоке, нечего делать и скучно. |
| Mr. Osmane said that he had nothing to add to his previous statement. | Г-н Осман отвечает, что ему нечего добавить к предыдущему заявлению. |
| People who have nothing to lose become unpredictable and capable of any deed. | Люди, которым нечего терять, становятся непредсказуемыми и способными на любые поступки. |
| He had nothing to add to the pertinent observations of the representatives of Italy and the United States. | Ему нечего добавить к веским аргументам представителей Италии и Соединенных Штатов. |
| The Bureau agreed that it had nothing to add to this legal and technical appraisal in that document. | Президиум решил, что ему нечего добавить к правовой и технической оценке, приведенной в данном документе. |
| The Gibraltarians have nothing to fear from that dialogue. | Жителями Гибралтара нечего бояться этого диалога. |
| They have nothing to offer, and they will not be allowed to succeed. | Им нечего предложить, и мы не позволим им добиться успеха. |
| There are no reasons to refuse the inspections if there is nothing to conceal. | Нет оснований для отказа инспекторам во въезде в страну, если нечего скрывать. |
| His Government would be happy to provide details, since Zimbabwe had nothing to hide. | Его правительство с готовностью предоставит подробную информацию, поскольку ему нечего скрывать. |
| The author informed the Secretariat that she had nothing to add to the State party's submission. | Автор информировала Секретариат о том, что ей нечего добавить к заявлению государства-участника. |
| Nevertheless, Indonesians would be mistaken in thinking that they have nothing to fear. | Тем не менее, для индонезийцев было бы ошибочным полагать, что им нечего бояться. |
| I have nothing to add to this statement. | Мне нечего добавить к этому заявлению. |
| Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia have nothing to hide in Kosovo and Metohija. | Сербии и Союзной Республике Югославии нечего скрывать в Косово и Метохии. |
| There is nothing to be added in this regard, because this matter was fully dealt with in Oman's previous report. | В этой связи нам нечего добавить, поскольку этот вопрос был полностью рассмотрен в предыдущем докладе Омана. |
| In the absence of financial implications there was nothing for the Committee to discuss and it should therefore move to informal discussions or suspend its meeting. | В отсутствие финансовых последствий Комитету нечего обсуждать, поэтому он должен перейти к неофициальному обсуждению или прервать свое заседание. |
| I wish to emphasize the importance of all the statements, including those made by States that have nothing particular to declare. | Я хочу подчеркнуть значение всех отчетов, включая и те, что поступают от государств, которым практически нечего декларировать. |
| The lack of means to lead a dignified life will leave people with nothing to lose. | Отсутствие средств для достойной жизни приводит к тому, что людям становится нечего терять. |
| This is a painful yet honest acknowledgement to which the Security Council has nothing to add or to subtract. | Это болезненное, но честное признание, и Совету Безопасности нечего ни прибавить, ни убавить. |
| If participation was restricted to the Bureau, then there is absolutely nothing for us say on this issue. | Если в них участвовали только члены Бюро, то нам абсолютно нечего сказать. |
| I have absolutely nothing to add to the many ideas and suggestions that have been put forward. | Мне совершенно нечего добавить ко многим высказанным идеям и предложениям. |
| If that should occur, however, the Security Council will have nothing to do. | Однако, если это произойдет, Совету Безопасности будет нечего делать. |
| As I said, we have nothing to hide. | Как я сказал, нам нечего скрывать. |
| Australia has nothing further to add in addition to the information provided above. | Австралии нечего добавить к информации, приведенной выше. |