| Never bet against a man with nothing to lose. | Никогда не ставь против того, кому нечего терять. |
| You're the only one with nothing to lose. | Ты единственный, кому нечего терять. |
| I get nothing to eat because of you. | Из-за тебя мне теперь поесть нечего. |
| You have nothing to bargain with. | Тебе нечего предложить в залог! Хех. |
| The Secret Service knows I have nothing to hide. | Секретные службы знают, что мне нечего скрывать. |
| You guys have nothing to lose. | Ребята, вам ведь нечего терять. |
| Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. | Вам нечего бояться, покуда у вас есть вера. |
| I told you I had nothing to offer this kid. | Я же сказала тебе, что мне нечего дать этому ребенку. |
| You have nothing to fear, Your Grace. | Вам нечего бояться, ваша милость. |
| You had nothing to do with me. | Ты не имеешь нечего общего со мной. |
| He only needed someone with little or nothing to lose. | Только нужен был кто-то, кому было мало или почти нечего терять. |
| Come on, guys, nothing to see. | Давайте, народ, нечего тут смотреть. |
| He had a dead-end job, he had nothing to lose. | У него была плохая работа, ему нечего было терять. |
| We're French civilians with nothing to hide. | Мы французские граждане, нам нечего скрывать. |
| Well, nothing gets past you, kid. | Тебе тут нечего ловить, парень. |
| But look, you have nothing to be embarrassed or ashamed of. | Но послушай, тебе нечего стесняться или стыдиться. |
| I feel like I got nothing left to lose. | Кажется, мне уже нечего терять. |
| He told me he had nothing to do with you. | Он мне сказал, что с вами нечего было делать. |
| I have nothing to hide from my workers. | У меня нечего скрывать от моих работников. |
| Raph, Mikey, since you two have nothing better to do, go track the signal. | Раф, Майки, так как вам обоим нечего делать, отследите сигнал. |
| It shouldn't matter if you have nothing to hide. | Это не важно, если вам нечего скрывать. |
| But right now we have nothing tangible connecting her to Jimmy, which is what we need. | Но сейчас нам нечего ощутимые подключении ее к Джимми, что нам и нужно. |
| We've nothing to charge him with... yet. | Нам нечего ему предъявить... пока. |
| But really it felt like there was nothing to oversee. | Но по правде казалось, что контролировать нечего. |
| OK, then. I guess we have nothing to lose. | Что ж, значит, нам нечего терять. |