Never bet against a man with nothing to lose. |
Никогда не ставь против того, кому нечего терять. |
You're the only one with nothing to lose. |
Ты единственный, кому нечего терять. |
I get nothing to eat because of you. |
Из-за тебя мне теперь поесть нечего. |
You have nothing to bargain with. |
Тебе нечего предложить в залог! Хех. |
The Secret Service knows I have nothing to hide. |
Секретные службы знают, что мне нечего скрывать. |
You guys have nothing to lose. |
Ребята, вам ведь нечего терять. |
Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. |
Вам нечего бояться, покуда у вас есть вера. |
I told you I had nothing to offer this kid. |
Я же сказала тебе, что мне нечего дать этому ребенку. |
You have nothing to fear, Your Grace. |
Вам нечего бояться, ваша милость. |
You had nothing to do with me. |
Ты не имеешь нечего общего со мной. |
He only needed someone with little or nothing to lose. |
Только нужен был кто-то, кому было мало или почти нечего терять. |
Come on, guys, nothing to see. |
Давайте, народ, нечего тут смотреть. |
He had a dead-end job, he had nothing to lose. |
У него была плохая работа, ему нечего было терять. |
We're French civilians with nothing to hide. |
Мы французские граждане, нам нечего скрывать. |
Well, nothing gets past you, kid. |
Тебе тут нечего ловить, парень. |
But look, you have nothing to be embarrassed or ashamed of. |
Но послушай, тебе нечего стесняться или стыдиться. |
I feel like I got nothing left to lose. |
Кажется, мне уже нечего терять. |
He told me he had nothing to do with you. |
Он мне сказал, что с вами нечего было делать. |
I have nothing to hide from my workers. |
У меня нечего скрывать от моих работников. |
Raph, Mikey, since you two have nothing better to do, go track the signal. |
Раф, Майки, так как вам обоим нечего делать, отследите сигнал. |
It shouldn't matter if you have nothing to hide. |
Это не важно, если вам нечего скрывать. |
But right now we have nothing tangible connecting her to Jimmy, which is what we need. |
Но сейчас нам нечего ощутимые подключении ее к Джимми, что нам и нужно. |
We've nothing to charge him with... yet. |
Нам нечего ему предъявить... пока. |
But really it felt like there was nothing to oversee. |
Но по правде казалось, что контролировать нечего. |
OK, then. I guess we have nothing to lose. |
Что ж, значит, нам нечего терять. |