Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
Well, I have nothing new to add, so thank you all for coming. Ну, мне больше нечего добавить, спасибо всем, что пришли.
Okay? My dear friend Majora Carter once told me, we have everything to gain and nothing to lose. Мой дорогой друг Майора Картер однажды сказал мне: «У нас есть всё для того, чтобы победить, и нам нечего терять».
Questioning ensued, and, having nothing to lose, Ilse spoke quietly and openly. Её начали допрашивать, и, понимая, что терять уже нечего, Ильза начала говорить открыто.
But at night time when there was nothing to do and the house was all empty, I'd always think of Jenny. А по ночам, когда нечего было делать и дом был пустым, я постоянно думал о Дженни.
You may have nothing to lose, but I have a future planned I'm not so willing to throw away. Может, вам терять нечего, но от своего будущего я не готов так просто отказаться.
I told you, I have nothing to - Я же сказал вам, мне нечего...
I know what it's like to feel like you got nothing to lose. Я знаю, каково это чувствовать себя так, словно тебе нечего терять.
So by showing that we have nothing to hide, then we can actually hide some stuff. Показывая, что нам нечего скрывать... мы можем кое-что скрыть.
You have nothing to lose but your chains. Вам нечего терять, кроме своих цепей!
So, you have nothing to say? Так что, тебе нечего сказать?
I have nothing to do, so I just wander around. Делать мне нечего, так что я иду гулять.
I would've said that it's more difficult not to when, as a dictator or as me, you've nothing to lose. Я бы сказала, намного сложнее не сделать этого, когда диктатору или мне, нечего терять.
Why would a group of vampires hang around an abandoned town with nothing to eat? Зачем группе вампиров быть в заброшенном городе, где нечего есть?
Well, the bad news is that with Rubicon offline, there is nothing for me to hack into. Плохие в том, что так как Рубикон отключен, мне нечего взламывать.
You told me you didn't have to tell Nathan because there was nothing to tell. Ты говорил, что не расскажешь Нейтану, потому что тебе нечего сказать.
It's pretty, but there's really nothing to do once it gets dark. Здесь красиво, но ночью здесь совершенно нечего делать.
We have nothing to fear as long as we believe. Пока в сердцах живёт вера, нам нечего бояться.
Look, like I told you on the phone, I have nothing to say to you people. Как я уже говорила вам по телефону, мне нечего сказать.
If our tank is dead, then we have nothing to do here. Если у нас больше нет танка, нам здесь нечего делать.
So if this tank doesn't start, we've got nothing to do here. Если наш танк выведен из строя, нам тут больше нечего делать.
I guess I had nothing to do that weekend, so I... I decided to fall in love. Думаю, тогда мне нечего было делать, поэтому я решила влюбиться.
If Teo's done nothing wrong, he has no reason to fear the hunt. Если Тео в этом не замешан, ему нечего бояться.
Do you understand, there is nothing to understand. Вы поняли, что нечего понимать.
You really have nothing to say to me? Тебе действительно больше нечего мне сказать?
Until it's no criminal act, we have nothing to do with it. А, ну значится так, пока криминала нет, нам там делать нечего.