We've got nothing to say today. |
Нам нечего сказать сегодня. |
Officially, they're saying nothing. |
Если официально, то нечего. |
She has nothing to offer you. |
Ей нечего вам отдать. |
I have nothing to say to him. |
Мне нечего сказать ему. |
And I have nothing to contribute to this conversation. |
Мне нечего сказать об этом. |
I have nothing left to lose. |
Мне уже нечего терять. |
I've nothing to say. |
Мне нечего тебе сказать. |
We have nothing to do here. |
Тебе здесь нечего делать. |
I got nothing to say to you. |
Мне нечего вам рассказать. |
I've got nothing to give. |
Мне нечего тебе дать. |
You've nothing better to do? |
Вам больше делать нечего? |
Then I've nothing to tell you. |
Тогда мне нечего вам сказать. |
I have nothing to say about my father. |
Мне нечего о нём сказать. |
Trust me, I have nothing to hide. |
Поверьте, мне нечего скрывать. |
You have nothing to fear from me. |
Тебе нечего бояться от меня. |
I have nothing to give you. |
Мне нечего предложить тебе. |
But I have nothing to give. |
Но мне нечего дать тебе. |
There'll be nothing left to eat soon. |
Скоро нам будет нечего есть. |
There's absolutely nothing to be... afraid of. |
Здесь совершенно нечего... опасаться. |
We have nothing to offer these people. |
Нам нечего предложить этим людям. |
And now I've got nothing to do, |
И мне теперь нечего делать, |
You have nothing to hold me on. |
Вам нечего предъявить мне. |
It is if you've got nothing to lose. |
Возможно, если нечего терять. |
We got nothing to loose. |
Значит, нам нечего терять. |
I've got nothing to do. |
Мне все равно делать нечего. |