| We've got nothing to say today. | Нам нечего сказать сегодня. |
| Officially, they're saying nothing. | Если официально, то нечего. |
| She has nothing to offer you. | Ей нечего вам отдать. |
| I have nothing to say to him. | Мне нечего сказать ему. |
| And I have nothing to contribute to this conversation. | Мне нечего сказать об этом. |
| I have nothing left to lose. | Мне уже нечего терять. |
| I've nothing to say. | Мне нечего тебе сказать. |
| We have nothing to do here. | Тебе здесь нечего делать. |
| I got nothing to say to you. | Мне нечего вам рассказать. |
| I've got nothing to give. | Мне нечего тебе дать. |
| You've nothing better to do? | Вам больше делать нечего? |
| Then I've nothing to tell you. | Тогда мне нечего вам сказать. |
| I have nothing to say about my father. | Мне нечего о нём сказать. |
| Trust me, I have nothing to hide. | Поверьте, мне нечего скрывать. |
| You have nothing to fear from me. | Тебе нечего бояться от меня. |
| I have nothing to give you. | Мне нечего предложить тебе. |
| But I have nothing to give. | Но мне нечего дать тебе. |
| There'll be nothing left to eat soon. | Скоро нам будет нечего есть. |
| There's absolutely nothing to be... afraid of. | Здесь совершенно нечего... опасаться. |
| We have nothing to offer these people. | Нам нечего предложить этим людям. |
| And now I've got nothing to do, | И мне теперь нечего делать, |
| You have nothing to hold me on. | Вам нечего предъявить мне. |
| It is if you've got nothing to lose. | Возможно, если нечего терять. |
| We got nothing to loose. | Значит, нам нечего терять. |
| I've got nothing to do. | Мне все равно делать нечего. |