| This guy's got nothing to lose right now. | Этому парню нечего терять. |
| I certainly have nothing to say to her. | Мне абсолютно нечего ей сказать. |
| There is nothing you can do here. | Вам здесь делать нечего... |
| And I still have nothing to say. | Мне все также нечего сказать. |
| You and I have nothing to fear from each other. | Нам нечего друг друга бояться. |
| And they have nothing to fear here. | А здесь им нечего бояться. |
| I had hardly nothing to drink. | Я почти нечего не выпила. |
| We have nothing to do here. | Нам тут делать нечего. |
| I have nothing to say to you. | Мне Вам нечего сказать. |
| I got nothing to say to you, | Мне нечего вам сказать кроме как |
| We've got nothing to hide from the police. | Нам нечего скрывать от полиции. |
| There is nothing to eat in here, Hiccup. | Здесь даже съесть нечего, Иккинг |
| But I have nothing to say. | Но мне было нечего сказать. |
| You have nothing to be afraid of from me. | Тебе нечего меня бояться. |
| The fact is we've got nothing to hide. | Нам ведь нечего скрывать. |
| Well, you've got nothing to lose. | Ну, тебе нечего терять. |
| There was nothing left to mortgage. | Закладывать уже было нечего. |
| Because there was nothing to bind. | Потому что нечего связывать. |
| Long nights with nothing to do | Длинные ночи и нечего делать |
| I got nothing left to protect. | Больше мне терять нечего. |
| I have nothing to tell you. | Мне нечего тебе говорить. |
| We've nothing to rob. | У нас нечего воровать. |
| Guys, we have nothing to hide. | Ребята, нам нечего скрывать. |
| We got nothing left to say! | Мне больше нечего сказать! |
| There was nothing to ruin. | Там нечего было портить. |