got nothing to be scared of. |
Кэтрин... тебе нечего бояться. |
I got nothing to say |
Мне нечего тебе сказать. |
Okay, I have nothing left to say. |
Мне нечего больше сказать. |
I have nothing to say. |
Мне нечего тебе сказать. |
Okay, here goes nothing. |
Ладно, терять нечего. |
You have nothing to fear from us. |
Тебе нечего боятся нас. |
He's got nothing to ship. |
Ему же нечего отправлять. |
Because there was nothing to tell. |
Потому что нечего рассказывать. |
We have nothing to hide from you. |
Нам нечего от вас скрывать. |
nothing to hide, Sergeant. |
нечего скрывать, сержант. |
Because you have nothing to say! |
Потому что сказать тебе нечего! |
You have nothing to say to me? |
Неужели тебе нечего мне сказать? |
There is nothing to fear here. |
Здесь уже нечего бояться. |
I got nothing to hide, guys. |
Мне нечего скрывать, ребята. |
I have nothing to say about Logan Bartlett. |
Мне нечего сказать о Логан Бартлет |
Then there is nothing left for you here. |
Тогда тебе нечего здесь делать. |
This man has nothing to say. |
Этому человеку нечего сказать. |
We got nothing to be afraid of. |
Тогда нам нечего было бояться. |
There is nothing for me in L.A. |
Мне нечего делать в Лос-Анджелесе. |
I mean, there is nothing for him here. |
Тут-то ему ловить нечего. |
I have nothing to worry about anymore. |
Мне теперь нечего волноваться. |
I have nothing to say. |
Мне вам нечего сказать. |
I had nothing to prove. |
Мне нечего было доказывать. |
I've nothing to say. |
Да мне нечего сказать. |
He's got nothing left to lose. |
Ему больше нечего терять. |