Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
For ladies with nothing better to do, perhaps. Для дам от нечего делать, может быть.
This Bolivian's heavy on our case, so we got nothing to lose. Этот боливиец - тяжеловес в нашем деле, так что, нам нечего терять.
If you have nothing to say, the sentence of the court will be carried out. Если тебе нечего сказать, приговор суда будет приведён в исполнение.
Don't tell me he's got nothing to lose. Не говори мне, что ему нечего терять.
People who have nothing to say are the ones who get tattoos. Только те люди, которым нечего сказать, делают татуировки.
Anyway, she's got nothing to hide. И вообще, ей нечего скрывать.
If you have nothing to say remains only to say goodbye. Если тебе нечего сказать, остается только попрощаться.
Well, there was nothing unusual in his phone or financial records. Ну, нет нечего необычного в его звонках или в финансах.
Look, nine months ago, you had nothing to lose. Послушай, девять месяцев назад тебе было нечего терять.
If you cooperate, it tells me you have nothing to hide. Если вы будете сотрудничать - это покажет, что вам нечего прятать.
While in Arbatov you have nothing to lose but your spare chains. А в Арбатове Вам терять нечего, кроме запасных цепей.
And if not... soon, there'll be nothing left to protect. А если нет... скоро нечего будет защищать.
The police have nothing better to do than looking for rockets and aliens. Полиции нечего больше делать, чем разыскивать ракеты и иностранцев.
The idea is to act like we have nothing to hide. Смысл в том, чтобы сделать вид, будто нам нечего скрывать.
I'll just tell them that I have nothing to say. Я просто скажу им, что мне нечего им сказать.
A man who can't die has got nothing to fear. Человеку, который не может умереть, нечего бояться.
You said there was nothing to lose but words. Ты сказал, что нечего было терять кроме слов.
I have nothing whatsoever to say on the matter. Мне совершенно нечего сказать на этот счет.
In his opinion, the Swiss have nothing to add. По его мнению, швейцарцам нечего здесь добавить.
It is you that has nothing to offer, Cogburn. Тебе нечего мне предложить, Когберн.
We got nothing to eat for breakfast. И котлеты, а то на завтрак есть нечего.
Courage is often confused with having nothing to lose. Смелость часто возникает, когда нечего терять.
Just answer me, if you've nothing to hide. Ответь мне, если тебе нечего скрывать.
I have nothing to hide, not even what's under this robe. Мне нечего скрывать, даже то, что под этим халатом.
What I should say is that we really got nothing to loose. Эшли пытается сказать, что нам действительно нечего терять.