| For ladies with nothing better to do, perhaps. | Для дам от нечего делать, может быть. |
| This Bolivian's heavy on our case, so we got nothing to lose. | Этот боливиец - тяжеловес в нашем деле, так что, нам нечего терять. |
| If you have nothing to say, the sentence of the court will be carried out. | Если тебе нечего сказать, приговор суда будет приведён в исполнение. |
| Don't tell me he's got nothing to lose. | Не говори мне, что ему нечего терять. |
| People who have nothing to say are the ones who get tattoos. | Только те люди, которым нечего сказать, делают татуировки. |
| Anyway, she's got nothing to hide. | И вообще, ей нечего скрывать. |
| If you have nothing to say remains only to say goodbye. | Если тебе нечего сказать, остается только попрощаться. |
| Well, there was nothing unusual in his phone or financial records. | Ну, нет нечего необычного в его звонках или в финансах. |
| Look, nine months ago, you had nothing to lose. | Послушай, девять месяцев назад тебе было нечего терять. |
| If you cooperate, it tells me you have nothing to hide. | Если вы будете сотрудничать - это покажет, что вам нечего прятать. |
| While in Arbatov you have nothing to lose but your spare chains. | А в Арбатове Вам терять нечего, кроме запасных цепей. |
| And if not... soon, there'll be nothing left to protect. | А если нет... скоро нечего будет защищать. |
| The police have nothing better to do than looking for rockets and aliens. | Полиции нечего больше делать, чем разыскивать ракеты и иностранцев. |
| The idea is to act like we have nothing to hide. | Смысл в том, чтобы сделать вид, будто нам нечего скрывать. |
| I'll just tell them that I have nothing to say. | Я просто скажу им, что мне нечего им сказать. |
| A man who can't die has got nothing to fear. | Человеку, который не может умереть, нечего бояться. |
| You said there was nothing to lose but words. | Ты сказал, что нечего было терять кроме слов. |
| I have nothing whatsoever to say on the matter. | Мне совершенно нечего сказать на этот счет. |
| In his opinion, the Swiss have nothing to add. | По его мнению, швейцарцам нечего здесь добавить. |
| It is you that has nothing to offer, Cogburn. | Тебе нечего мне предложить, Когберн. |
| We got nothing to eat for breakfast. | И котлеты, а то на завтрак есть нечего. |
| Courage is often confused with having nothing to lose. | Смелость часто возникает, когда нечего терять. |
| Just answer me, if you've nothing to hide. | Ответь мне, если тебе нечего скрывать. |
| I have nothing to hide, not even what's under this robe. | Мне нечего скрывать, даже то, что под этим халатом. |
| What I should say is that we really got nothing to loose. | Эшли пытается сказать, что нам действительно нечего терять. |