Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
I have nothing to wear to homecoming. Мне нечего одеть на бал выпускников.
But it does mean I have to get in front of the press with absolutely nothing of substance to say. Но это означает, что мне придется показаться перед прессой, когда мне совершенно нечего сказать.
Until then you have nothing to fear. До тех пор вам нечего бояться.
And nothing to look forward to but more of the same. И нечего ждать от жизни, кроме этой серости.
I have nothing to say to either one of you. Мне нечего сказать ни одной из вас.
If you blow something up correctly, you have nothing left to fix. Если взрывать правильно, То чинить уже нечего.
The guy who is working for you has nothing to do do here. Парню, который работает у тебя нечего здесь делать.
I spoke to the families of the previous victims and they had nothing to add to their original statements. Я говорила с семьями предыдущих жертв, им нечего добавить к первоначальным показаниям.
He's just living a boring old-man life like he has nothing left to hide. Он просто живёт как скучный старикашка, как будто ему больше нечего скрывать.
No, I've got nothing to say. Нет. Мне нечего ему сказать.
This is that moment where you think of nothing to say. В такой момент просто нечего сказать.
Alright, nothing for me to do here anyway. Ладно. Все равно мне здесь делать нечего.
You've got nothing to lose since you're still single. Я сказал себе, что тебе нечего терять, так как ты в данный момент свободна.
Mother, I have nothing to report yet. Мама, мне пока нечего докладывать.
Now I don't work, I have nothing to tell you. Теперь я не работаю, и мне даже нечего тебе рассказывать...
Stay calm, I've nothing to fear. Сохраняй спокойствие, мне нечего бояться.
Store make me feel guilty of families in Africa which have nothing to eat. Статьи в журналах, которые пытаются заставить меня чувствовать вину за африканские семьи, которым нечего есть.
They're all trying so hard to convince themselves that they have nothing to be afraid of. Они все пытаются хорошенько убедить себя, что им нечего бояться.
You have nothing to be afraid from now on. С этого момента тебе нечего бояться.
I'm leaving if you have nothing to say to me. Я ухожу, если тебе нечего мне сказать.
Just a little spatial turbulence - nothing to worry about. Небольшая пространственная турбулентность - нечего беспокоиться.
Then I think we got nothing to lose. Тогда, я думаю, нам нечего терять.
I got nothing to say, old friend. Мне нечего сказать, друг мой.
He has nothing to lose, so she has to act the same way. Ему терять нечего, поэтому ей следует вести себя таким же образом.
But clearly he - we... have nothing to hide. Но, конечно, ему - нам... нечего скрывать.