Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
She's got nothing to lose, you got nothing to win. Ей нечего терять. А тебе ничего не выиграть.
Declaration form on nothing to declare or nothing new to declare for use in the information exchange. Объявление по форме: "Объявлять нечего" или "Нет ничего нового для объявления" - для использования при обмене информацией
Moreover, there was nothing wrong with non-governmental organizations (NGOs) or States parties discovering the identity of the country rapporteurs or task force members, since the Committee had nothing to hide. Кроме того, нет ничего плохого в том, что неправительственным организациям (НПО) или государствам-участникам становятся известны сведения о личности докладчиков по странам или членов целевых групп, поскольку Комитету нечего скрывать.
Nothing scares them because they have nothing to lose. Ничего не боятся, потому что им нечего терять.
So, this is an exhibition pavilion where there is absolutely nothing to see and nothing to do. Это выставочный павильон, где абсолютно не на что смотреть и нечего делать.
Believe me, Detective, I've nothing to hide. Поверьте, детектив, мне нечего скрывать.
Keep walking, nothing to see here. Иди, куда шел, нечего смотреть.
I have absolutely nothing to live for, so I promise you I will shout "Turn". Мне совершенно нечего терять, так что обещаю крикнуть "отвернись".
You have nothing to ram into me, I'm not blind. А мне нечего втолковывать я и сам не слепой.
I've got nothing to offer the man other than a few banal bromides. Мне нечего предложить ему, кроме банальностей.
I had nothing to take, so I chose a small suitcase. Мне было нечего брать, поэтому я и выбрал маленький чемодан.
So, we have a lawyer with nothing to lose. Так, нашему адвокату терять нечего.
I have nothing to offer you but a capable head. Мне нечего предложить тебе, кроме как смышлёной головы.
I have nothing to say, Ms. Groves. Мне нечего сказать, Мисс Гроувс.
Then he gets cancer, has nothing to lose. Потом у него обнаруживается рак и ему уже нечего терять.
Besides that, I got nothing to say. Кроме этого, мне нечего сказать.
People with nothing to hide don't usually feel the need to say so. Людям, которым нечего скрывать, обычно не нужно об этом говорить.
That's because I have nothing to hide, Pensive One. Это потому, что мне нечего скрывать, Меланхоличный Некто.
Anyone can look me up and see, I've got nothing to hide. Любой человек может найти меня и увидеть, что мне нечего скрывать.
People who say they have nothing to hide almost always do. У людей, утверждающих, что им нечего скрывать, практически всегда полные шкафы скелетов.
Because you're sick and dead men have nothing to lose. Потому что ты болен, а мертвецу нечего терять.
I do not need to Beslan, I have nothing to do there. Мне не нужно в Беслан, мне там нечего делать.
Guess we got nothing to do but get better. Похоже, нам больше нечего делать, кроме как выздоравливать.
Or maybe there was nothing to find. Или может быть, нечего было искать.
There is nothing to forgive, my son. Мне нечего тебе прощать, сын мой.