| I really have nothing to say... but I want to say it all the same. | Мне нечего сказать, но я все равно хочу выговориться. |
| You have nothing to offer a guy serving life. | Вам нечего предложить чуваку с пожизненным сроком. |
| I hope you can see there's really nothing to fear here. | Надеюсь вы понимаете, что на самом деле здесь нечего бояться. |
| You have nothing to be ashamed of. I have the perfect answer for him. | Тебе нечего стесняться, у меня есть ответ для него. |
| You have nothing useful to tell me. | Тебя нечего мне сказать, не так ли? |
| He fired me. I got nothing to say about that guy. | Он уволил меня.Мне нечего сказать о нем. |
| We have nothing to hide here, Mr. Rogers. | Нам нечего скрывать, мистер Роджерс. |
| And there is nothing I can say you can trust. | Мне нечего сказать такого, чему ты сможешь доверять. |
| There is nothing I can say to save my life. | И мне нечего сказать, чтобы спасти свою жизнь. |
| I've nothing to add, you always have good ideas. | Мне нечего добавить, твой идеи всегда были идеальны. |
| I have nothing to say to that man. | У меня нечего сказать этому человеку. |
| ~ He can have nothing to say that I wish to hear. | ~ Он сможет нечего сказать, что я желаю услышать. |
| If I flee, I have nothing to take. | Если убежать, с собой даже взять нечего. |
| The weak ones have nothing to eat anymore. | А слабым уже даже нечего есть. |
| So the fact that you work for the government - I got nothing to say. | Так что учитывая тот факт, что вы работаете на правительство - мне нечего вам сказать. |
| There is nothing on the other side. | На другой стороне просто нечего показывать. |
| There's just nothing for me to do. | Мне просто было нечего здесь делать. |
| You know, inexperienced, and nothing to offer. | Никакого опыта, понимаете, им нечего дать. |
| And now I have absolutely nothing to bring to whatever this is. | И сейчас мне совершенно нечего тебе предложить. |
| You have nothing to offer me anymore. | Мне нужна сила, а тебе уже нечего мне предложить. |
| The most dangerous runners are the ones that got nothing to lose. | Самые опасные беглецы, те которым нечего терять. |
| To show I have nothing to hide. | Чтобы показать, что мне нечего скрывать. |
| There is nothing to settle, Hank. | Тут и разбираться нечего, Хэнк. |
| Daniel was done and we had nothing to lose. | Дэниел облажался и нам было нечего терять. |
| You have nothing to fear, I am sure. | Я уверен, вам нечего опасаться. |