I have nothing to say right now. |
Сейчас мне нечего сказать. |
So you've got nothing to say. |
Значит тебе нечего сказать. |
Blu, you have nothing to worry about. |
Голубчик, тебе нечего бояться. |
We've nothing to say. |
Нам нечего сказать друг другу. |
But I have nothing left to lose. |
Но мне нечего терять. |
There is nothing here for you. |
Тебе нечего здесь делать. |
I got nothing to say to you. |
Мне нечего тебе сказать. |
There's just nothing to celebrate? |
Просто тут и праздновать нечего. |
I had nothing to do with it. |
Мне что делать больше нечего? |
There was nothing left to discuss. |
И обсуждать больше нечего. |
The mighty Donna, nothing to say. |
Всемогущей Донне нечего сказать. |
Like you've nothing better to do. |
Поскольку больше вам сделать нечего. |
But you have nothing to spare. |
Но тебе же нечего отдавать. |
But I've nothing to hide. |
Но мне нечего прятать. |
There was nothing much to show up there. |
Смотреть там особенно нечего было. |
I have nothing to do in Salamanca... |
Мне нечего делать в Саламанке... |
I have nothing to say to Mom. |
Мне нечего сказать маме. |
Have you nothing to say to me? |
Вам нечего мне сказать? |
We've got nothing to charge him with. |
Нам нечего ему предъявить. |
Marie, I have nothing to say. |
Мари, мне нечего сказать. |
There is nothing to discuss here, Skyler. |
Здесь нечего обсуждать, Скайлер. |
So you have nothing to say? |
Значит тебе нечего сказать? |
I've nothing to do! |
Но мне нечего делать. |
There is nothing to do here. |
Здесь больше нечего делать. |
I've got nothing to say to you. |
Мне нечего вам сказать. |