Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
Believe me when I say I have absolutely nothing to lose. Верьте мне, когда я говорю, что мне совершенно нечего терять.
Let me clarify - we have nothing to live on beyond the fruits of our own labours. Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов.
I've nothing to be ashamed of. Сержант Хара, мне нечего стыдиться.
I have nothing to say about our marriage. Мне нечего сказать о нашем браке.
Now you have nothing to eat for lunch. Тебе теперь на обед есть нечего.
So just... Prove it to 'em you've got nothing to hide. Ну так... докажи им, что тебе нечего скрывать.
You're wasting your time. I have nothing to say. Зря стараетесь, сказать мне нечего.
You have nothing to hold me. У вас нет нечего на меня.
I have nothing to say to Jung Suk, I feel like I'm committing a crime. Мне нечего сказать Чжон Сок, я чувствую себя преступником.
There really is nothing in there left to save. Тут и впрямь уже нечего спасать.
But old Tony, nothing to read, nothing to write. Но у старины Тони нечего читать, нечего писать.
But know this: You have nothing to fear if you have nothing to hide. Вам нечего бояться, если вам нечего скрывать.
If you've nothing to hide, you've nothing to worry about. Если тебе скрывать нечего, то и незачем волноваться.
Endless nights in with nothing to say. Долгие зимние вечера, и вам нечего сказать друг-другу.
Two strangers with nothing left to say. Два незнакомца, которым нечего больше сказать друг другу.
Have you nothing better to do... Тебе, что больше делать нечего, как...
She had nothing to say about it. Ей нечего было сказать на эту тему.
You people have nothing to bargain with. Вам ведь совсем нечего предложить взамен.
I have nothing left to lose but my soul. Мне больше нечего терять кроме своей души.
And unless you're looking for catering, I got nothing to say to you. И только если вы не хотите заказать обслуживание, мне нечего вам сказать.
But there was nothing to frighten it here. Но здесь ему нечего было боятся.
Anyway, there was nothing to say. Так или иначе, больше нечего было сказать.
To say nothing of David's own daughter Amanda. Нечего и говорить о дочери Дэвида, Аманде.
And until Dr. McKay is brought into this discussion I have nothing further to say. И пока доктор МакКей не присоединиться к беседе, мне больше нечего сказать.
A man like me has nothing much except free time. Мне нечего предложить, кроме свободного времени.