| Look, you got nothing to worry about. | Тебе нечего волноваться, ты пройдешь. |
| I spent my youth in the jungle, with nothing to eat. | Молодость провел в джунглях, есть было нечего. |
| My dear friend Majora Carter once told me, we have everything to gain and nothing to lose. | Мой дорогой друг Майора Картер однажды сказал мне: «У нас есть всё для того, чтобы победить, и нам нечего терять». |
| I really have left her nothing. | На самом деле мне нечего ей оставить. |
| Say nothing of the vessel, your friend Castiel. | А про твоего друга Кастиэля и вовсе нечего сказать. |
| She and her family have nothing to fear. | Ей и ее семье нечего бояться. |
| He has nothing to lose and that has a silver lining too. | Ему нечего терять, а это также имеет свою хорошую сторону. |
| And the fact that without my memories, I have nothing to offer zairon. | И то, что без памяти мне нечего предложить Заирону. |
| I've been terrified that I have nothing to offer the team. | Я был в ужасе от того что мне нечего предложить команде. |
| Even when we do see each other, you have nothing to say. | И даже когда мы видимся, тебе нечего сказать. |
| Because we have nothing to hide. | Мы не скрываем, скрывать нам нечего. |
| We're busy, we've nothing to tell you. | Мы заняты, нам нечего вам сказать. |
| On the other hand, I have absolutely nothing to lose. | С другой стороны, терять мне тоже нечего. |
| And the other kid knows he's got nothing to say. | И другой ребенок знает что ему нечего ответить. |
| Ma'am, the benefits aren't determ... Right, but our office has nothing to say about... | Мэм, преимущества не определяются... верно, но нашему офису нечего сказать о... |
| But if you've got nothing to hide, you can talk to us as well. | Но если тебе нечего скрывать, ты можешь и с нами поговорить. |
| And I suspect that I will find we have nothing to fear. | И думаю, я обнаружу, что бояться нам нечего. |
| You have nothing to hide, just sit down. | Сядь, тебе же нечего скрывать. |
| When the minions were set in motion, there was nothing left to seize. | Когда остановились печатные прессы, уже было нечего изымать. |
| We have nothing to fear... but the aliens and their vastly superior killing technology. | Нам нечего бояться, кроме инопланетян с их безмерно превосходящей нашу смертоносной технологией. |
| Well, stop bothering me if you've got nothing to say. | Так отстань от меня, раз тебе нечего сказать. |
| You know the only enemy more dangerous than a man with unlimited resources is one with nothing to lose. | Знаешь, какой враг опаснее, чем человек с неограниченными ресурсами тот, которому нечего терять. |
| You took down Liz like it was nothing. | Ты как нечего делать вырубила саму Лиз. |
| And then, with nothing left to lose, he makes another call. | И когда ему было нечего терять, он делает ещё один звонок. |
| You have nothing to fear and no reason to run anymore. | Вам больше нечего бояться и незачем убегать. |