There is no reason why a State with nothing to hide should stay outside. |
У государства, которому нечего скрывать, нет причин оставаться в стороне. |
There is absolutely nothing we do here that we have to hide; quite the contrary. |
Нам здесь совершенно нечего скрывать - как раз наоборот. |
Responsible and ethical creditors therefore have nothing to fear from the proposed legislation. |
Таким образом, ответственным и этично действующим кредиторам нечего опасаться от предлагаемого законодательства. |
Sir Nigel Rodley said that he had nothing to add to Ms. Chanet's remarks on paragraph 12. |
Сэр Найджел Родли говорит, что ему нечего добавить к замечаниям г-жи Шане по пункту 12. |
As a democracy, we have nothing to fear. |
Нам, как демократическому государству, нечего бояться. |
The Government of Uganda will continue to provide any information requested by the Group of Experts because we have nothing to hide. |
Правительство Уганды будет и впредь предоставлять любую информацию по запросу Группы экспертов, поскольку нам прятать нечего. |
You got nothing to offer, so you get no deal. |
Предложить тебе нечего, значит сделки не будет. |
Dear Dad: You always told me that an honest man has nothing to fear. |
Дорогой отец, ты всегда говорил, что честному человеку нечего бояться. |
I told you there was nothing to be afraid of. |
Я же говорила, что бояться нечего. |
However, the absence of IAEA inspectors does not mean that there is nothing for the Agency to do there. |
Однако отсутствие инспекторов МАГАТЭ отнюдь не означает, что Агентству нечего там делать. |
Speaking at the end of the meeting, after all these statements, there is nothing to add. |
Выступая в конце заседания, после всех прозвучавших заявлений, мне нечего добавить. |
We have everything to gain and nothing to lose in the full integration of our region. |
Мы можем все обрести, и нам нечего терять в случае полной интеграции нашего региона. |
He's robbing us, and I have nothing to give. |
Он грабит нас, и мне нечего ему дать. |
We got Leon West here and nothing to give him. |
У нас есть Леон Уэст, но нам нечего ему дать. |
Well, that deal is off the table 'cause you got nothing to offer in trade. |
Ну, та сделка уже недействительна, потому что тебе нечего нам предложить. |
Doug, there is nothing dignified about this case. |
Даг, в этом деле нечего удостаивать. |
I have nothing left to lose but my life. |
Мне нечего терять, кроме своей жизни. |
Of course, and I'm sure you have nothing to hide. |
И я уверен, вам нечего скрывать. |
I'm sorry, but we all know that Harrison has nothing to lose. |
Простите, но все мы знаем, что Харрисону нечего терять. |
Now you're thinking You've got nothing to lose. |
Теперь вы видимо считаете что вам нечего терять. |
Apple-cheeked monsters with a taste for chaos and nothing to lose. |
Розовощекие монстры, обожающие хаос и которым нечего терять. |
You have nothing to fear, dear boy. |
Вам нечего бояться, мой мальчик. |
Turns out I had nothing to fear. |
Оказалось, что мне нечего бояться. |
You're Chief of Counterintelligence, you have nothing to be afraid of. |
Вы начальник контрразведки, вам бояться нечего. |
And yet without Mr. Vacarro's generosity, there'd be nothing to build at all. |
И всё же без щедрости мистера Векарро, нечего будет строить вообще. |