| There is no reason why a State with nothing to hide should stay outside. | У государства, которому нечего скрывать, нет причин оставаться в стороне. |
| There is absolutely nothing we do here that we have to hide; quite the contrary. | Нам здесь совершенно нечего скрывать - как раз наоборот. |
| Responsible and ethical creditors therefore have nothing to fear from the proposed legislation. | Таким образом, ответственным и этично действующим кредиторам нечего опасаться от предлагаемого законодательства. |
| Sir Nigel Rodley said that he had nothing to add to Ms. Chanet's remarks on paragraph 12. | Сэр Найджел Родли говорит, что ему нечего добавить к замечаниям г-жи Шане по пункту 12. |
| As a democracy, we have nothing to fear. | Нам, как демократическому государству, нечего бояться. |
| The Government of Uganda will continue to provide any information requested by the Group of Experts because we have nothing to hide. | Правительство Уганды будет и впредь предоставлять любую информацию по запросу Группы экспертов, поскольку нам прятать нечего. |
| You got nothing to offer, so you get no deal. | Предложить тебе нечего, значит сделки не будет. |
| Dear Dad: You always told me that an honest man has nothing to fear. | Дорогой отец, ты всегда говорил, что честному человеку нечего бояться. |
| I told you there was nothing to be afraid of. | Я же говорила, что бояться нечего. |
| However, the absence of IAEA inspectors does not mean that there is nothing for the Agency to do there. | Однако отсутствие инспекторов МАГАТЭ отнюдь не означает, что Агентству нечего там делать. |
| Speaking at the end of the meeting, after all these statements, there is nothing to add. | Выступая в конце заседания, после всех прозвучавших заявлений, мне нечего добавить. |
| We have everything to gain and nothing to lose in the full integration of our region. | Мы можем все обрести, и нам нечего терять в случае полной интеграции нашего региона. |
| He's robbing us, and I have nothing to give. | Он грабит нас, и мне нечего ему дать. |
| We got Leon West here and nothing to give him. | У нас есть Леон Уэст, но нам нечего ему дать. |
| Well, that deal is off the table 'cause you got nothing to offer in trade. | Ну, та сделка уже недействительна, потому что тебе нечего нам предложить. |
| Doug, there is nothing dignified about this case. | Даг, в этом деле нечего удостаивать. |
| I have nothing left to lose but my life. | Мне нечего терять, кроме своей жизни. |
| Of course, and I'm sure you have nothing to hide. | И я уверен, вам нечего скрывать. |
| I'm sorry, but we all know that Harrison has nothing to lose. | Простите, но все мы знаем, что Харрисону нечего терять. |
| Now you're thinking You've got nothing to lose. | Теперь вы видимо считаете что вам нечего терять. |
| Apple-cheeked monsters with a taste for chaos and nothing to lose. | Розовощекие монстры, обожающие хаос и которым нечего терять. |
| You have nothing to fear, dear boy. | Вам нечего бояться, мой мальчик. |
| Turns out I had nothing to fear. | Оказалось, что мне нечего бояться. |
| You're Chief of Counterintelligence, you have nothing to be afraid of. | Вы начальник контрразведки, вам бояться нечего. |
| And yet without Mr. Vacarro's generosity, there'd be nothing to build at all. | И всё же без щедрости мистера Векарро, нечего будет строить вообще. |