Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
This is nothing to laugh at. Нечего смеяться, для меня это важно!
'Cause I told them I had nothing to hide! Потому что я сказал им, мне нечего скрывать!
It's just the doing nothing back here that's making me worry. Я беспокоюсь из-за того, что мне тут нечего делать.
Who says I got nothing better to do? Кто сказал, что мне нечего делать?
Cloaked under the night with nothing to suppress Укрытые в ночи им нечего скрывать.
I have nothing to tell you. Мне... мне нечего вам сказать!
Proceed. Really, if I took my job seriously, I should have nothing to do at all. Если бы я относился к своей работе серьезно, мне было бы просто нечего делать.
You could, if you were barking mad and had nothing better to do. Можешь заняться, если у тебя мозги набекрень и тебе больше нечего делать.
And given what I've been through, I have nothing to offer you, Louis. И, учитывая через что я прошла, мне нечего вам предложить, Луи.
All four of you standing there doing nothing, you look like the attractive yet non-threatening, racially diverse cast of a CW show. Все четверо из вас, стоящих там и нечего не делающих... Вы выглядите как привлекательный, пока еще не угрожающий Расово разнообразный каст в новом шоу канала СШ.
go on the morning announcements if you've got nothing to hide! Приходи на шоу утренних объявлений, если тебе нечего скрывать
So I have nothing to add to that... Что ж, мне к этому нечего прибавить...
I'm sure the man was enraged when he found we had nothing to steal. Думаю, мужчина пришел в ярость, когда понял, что красть у нас нечего.
Animals waking from hibernation will have nothing to eat! Животным, проснувшимся от зимней спячки, будет нечего есть!
In that respect as in others, Estonia, which prided itself on being an open and democratic civil society, had nothing to hide. В этой области, как и в других областях, Эстонии, которая гордится своей принадлежностью к числу открытых и демократических гражданских обществ, нечего скрывать.
Zaire has nothing to hide, and has thus accepted and accredited the Secretary-General's human rights representative, whose office is in our capital, Kinshasa. Заиру нечего скрывать, и поэтому он согласился аккредитовать у себя представителя Генерального секретаря по правам человека, канцелярия которого расположена в нашей столице, Киншасе.
Why did you call if you have nothing to say? Зачем звонишь, если нечего сказать?
Miss, if I can't get behind closed doors, I'm going to get nothing on film but kids kicking footballs and meths drinkers. Мисс, если мне не удастся попасть за закрытые двери, мне нечего будет снимать, кроме детей, играющих в футбол, и пьющих мужчин.
In a letter of 13 March 1997, counsel for the author states that she has nothing to add to her prior submissions. В письме от 13 марта 1997 года адвокат автора заявляет, что ей нечего добавить к ее предыдущим представлениям.
Peru had nothing to hide and was ready to describe its current situation and the difficulties it was facing. Перу нечего скрывать, поэтому сложившаяся ситуация, а также трудности и препятствия, с которыми стране приходится сталкиваться, описываются честно и открыто.
This is essential for those who have nothing to sell except their labour but are not able to find employment. Это исключительно важно для тех, кому нечего продать, кроме своего труда, и кто не может устроиться на работу.
Dr. Martin Luther King, Jr., once wrote that the only revolutionary is a man who has nothing to lose. Как писал Мартин Лютер Кинг младший, настоящий революционер - это тот, кому нечего терять.
For the man who has nothing to hide, but still wants to. Для мужчин, которым нечего прятатать, но которые этого все же хотят.
We could resist, but we have nothing to bargain with. А взамен нам предложить им нечего.
Moreover, everyone knew that Indonesia had always cooperated in good faith with the Commission on Human Rights and had nothing to hide. С другой стороны, весь мир знает о том, что Индонезия неизменно и добросовестно сотрудничает с Комиссией по правам человека и от этой Комиссии ей нечего скрывать.