I have nothing to do here. |
И делать мне тут нечего. |
You have nothing I want. |
Но тебе-то нечего мне предложить. |
So far away, nothing to do. |
Далеко, делать нечего. |
Well, I got nothing to say to you. |
Но мне нечего вам сказать. |
You have nothing better to do? |
Тебе больше нечего делать? |
I'll bear that in mind, but I have nothing to give you. |
Я запомню, но мне нечего предложить. |
If your conditioner operates well you have nothing to worry about. |
Если у вас исправный кондиционер бояться нечего. |
They are primarily taken out by modest-income people who have nothing to provide as collateral. |
Их берут в основном небогатые люди, которым нечего предоставить в обеспечение. |
There was nothing to be afraid of until you told father. |
Было нечего бояться до тех пор, пока ты не рассказала отцу. |
What makes tonight different is I have nothing to lose. |
Разница только в том, что сейчас мне нечего терять. |
I know you'll find this hard to believe, Detectives, but I really have nothing to hide. |
Вам в это трудно поверить, детективы, но мне действительно нечего скрывать. |
Lord Lojalistièke customers have is nothing to fear. |
Господам из роялистской партии нечего бояться друг друга. |
As you have already seen for yourselves, I have nothing to hide. |
Раз уж вы меня рассмотрели, мне теперь скрывать нечего. |
You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. |
Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками. |
Most people I talk to don't have nothing to say. |
Большинству людей, с кем я общаюсь, нечего сказать. |
I got nothing to say to you, bud. |
Мне нечего тебе сказать, приятель |
And I've got nothing left to lose. |
И мне больше нечего терять. |
Those people in the boat had nothing at all to fear. |
Этим людям в лодке нечего было бояться. |
You don't even have to ask... he's got nothing to say on the matter. |
Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать. |
"India, my dear, has nothing to sell,"and therefore nothing to buy. |
Индии, дорогая моя дамочка, нечем торговать,... а значит, и нечего покупать... |
Most the time you've got nothing to say any more. |
Чаще всего тебе было нечего сказать. |
Those two Charter Articles leave nothing further to be stated. |
После этих двух статей Устава добавить больше нечего. |
In truth-we have nothing, we have lost everything. |
Им нечего терять, а приобретут же они весь мир. |
There is nothing to add to it, nothing to take from it. |
К тому нечего добавить и от того ничего не убавить. |
If you have nothing to hide, then you have nothing to worry about. |
Если вам нечего скрывать, то и не о чем волноваться. |