| I have nothing to do here. | И делать мне тут нечего. |
| You have nothing I want. | Но тебе-то нечего мне предложить. |
| So far away, nothing to do. | Далеко, делать нечего. |
| Well, I got nothing to say to you. | Но мне нечего вам сказать. |
| You have nothing better to do? | Тебе больше нечего делать? |
| I'll bear that in mind, but I have nothing to give you. | Я запомню, но мне нечего предложить. |
| If your conditioner operates well you have nothing to worry about. | Если у вас исправный кондиционер бояться нечего. |
| They are primarily taken out by modest-income people who have nothing to provide as collateral. | Их берут в основном небогатые люди, которым нечего предоставить в обеспечение. |
| There was nothing to be afraid of until you told father. | Было нечего бояться до тех пор, пока ты не рассказала отцу. |
| What makes tonight different is I have nothing to lose. | Разница только в том, что сейчас мне нечего терять. |
| I know you'll find this hard to believe, Detectives, but I really have nothing to hide. | Вам в это трудно поверить, детективы, но мне действительно нечего скрывать. |
| Lord Lojalistièke customers have is nothing to fear. | Господам из роялистской партии нечего бояться друг друга. |
| As you have already seen for yourselves, I have nothing to hide. | Раз уж вы меня рассмотрели, мне теперь скрывать нечего. |
| You've got nothing to lose but Visa card, Happy Meal, and Kotex with wings. | Вам нечего терять кроме карточки "Виза",..."Хэппи Мил" и прокладок "Котекс" с крылышками. |
| Most people I talk to don't have nothing to say. | Большинству людей, с кем я общаюсь, нечего сказать. |
| I got nothing to say to you, bud. | Мне нечего тебе сказать, приятель |
| And I've got nothing left to lose. | И мне больше нечего терять. |
| Those people in the boat had nothing at all to fear. | Этим людям в лодке нечего было бояться. |
| You don't even have to ask... he's got nothing to say on the matter. | Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать. |
| "India, my dear, has nothing to sell,"and therefore nothing to buy. | Индии, дорогая моя дамочка, нечем торговать,... а значит, и нечего покупать... |
| Most the time you've got nothing to say any more. | Чаще всего тебе было нечего сказать. |
| Those two Charter Articles leave nothing further to be stated. | После этих двух статей Устава добавить больше нечего. |
| In truth-we have nothing, we have lost everything. | Им нечего терять, а приобретут же они весь мир. |
| There is nothing to add to it, nothing to take from it. | К тому нечего добавить и от того ничего не убавить. |
| If you have nothing to hide, then you have nothing to worry about. | Если вам нечего скрывать, то и не о чем волноваться. |