I have nothing to add to the report I filed with the judge. |
Мне нечего добавить к отчету, посланному мной судье. |
I forgot - they've practically nothing to wear underneath. |
Совсем забыла - им нечего надеть вниз. |
I'm sorry. I have nothing to tell you. |
Жаль, но мне нечего вам рассказать. |
I mean, we have nothing to discuss. |
Я хочу сказать, нам нечего обсуждать. |
You're a kid with nothing to show for himself. |
Ты просто парень, которому нечего показать. |
I got nothing to say, so stay the hell away from me. |
Мне нечего вам сказать, так что держитесь от меня подальше. |
A man who's lost everything's got nothing to lose. |
Тому, кто всё потерял, терять уже нечего. |
Just me so far nothing to say. |
Просто мне пока нечего ему сказать. |
Well, we've got nothing to say. |
Что ж, нам нечего вам сказать. |
Then we shouldn't be afraid of nothing. |
В таком случае и бояться нам - нечего. |
That your brothers and sisters have nothing to eat? |
За то, что твоим братьям и сёстрам нечего есть? |
As for our deaths, there is nothing to fear. |
Что касается наших смертей, то бояться нечего. |
And there's really nothing I can say to convince you not to be. |
И мне действительно нечего сказать, чтобы убедить тебя не быть смущеной. |
So you're an honest man who has nothing to hide. |
Значит, ты честный человек, которому нечего скрывать. |
Because I've got nothing to say to you. |
Потому что мне нечего сказать тебе. |
No one will panic, because there is nothing to fear. |
Никто не будет паниковать, потому что нечего боятся. |
Look... here's my phone; I have nothing to hide. |
Посмотрите, вот мой телефон, мне нечего скрывать. |
So you'd believe I had nothing to lose. |
Чтобы вы поверили, что мне нечего терять. |
For the first time in its troubled history, Romania has nothing to fear from its neighbours. |
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. |
With nothing to lose, Ahmadinejad could decide to destabilize the Islamic Republic if he considers it necessary for his survival. |
Ахмадинежад, которому нечего терять, может принять решение о дестабилизации Исламской республики, если он посчитает это необходимым для своего выживания. |
And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough. |
Кто бы ни говорил, что ему нечего скрывать, просто не достаточно долго думал над этим. |
They assure me the neutrino flux is nothing to worry about. |
Они меня уверили в том, что нам нечего беспокоиться о потоке нейтрино. |
I'm a drifter with nothing to lose. |
Я бродяга и мне нечего терять. |
I have nothing to say to you, George Caffyn. |
Мне нечего тебе сказать, Джордж Кэффин. |
After graduation, I had nothing to do. |
После окончания института, мне нечего было делать. |