| I have nothing to add to the report I filed with the judge. | Мне нечего добавить к отчету, посланному мной судье. |
| I forgot - they've practically nothing to wear underneath. | Совсем забыла - им нечего надеть вниз. |
| I'm sorry. I have nothing to tell you. | Жаль, но мне нечего вам рассказать. |
| I mean, we have nothing to discuss. | Я хочу сказать, нам нечего обсуждать. |
| You're a kid with nothing to show for himself. | Ты просто парень, которому нечего показать. |
| I got nothing to say, so stay the hell away from me. | Мне нечего вам сказать, так что держитесь от меня подальше. |
| A man who's lost everything's got nothing to lose. | Тому, кто всё потерял, терять уже нечего. |
| Just me so far nothing to say. | Просто мне пока нечего ему сказать. |
| Well, we've got nothing to say. | Что ж, нам нечего вам сказать. |
| Then we shouldn't be afraid of nothing. | В таком случае и бояться нам - нечего. |
| That your brothers and sisters have nothing to eat? | За то, что твоим братьям и сёстрам нечего есть? |
| As for our deaths, there is nothing to fear. | Что касается наших смертей, то бояться нечего. |
| And there's really nothing I can say to convince you not to be. | И мне действительно нечего сказать, чтобы убедить тебя не быть смущеной. |
| So you're an honest man who has nothing to hide. | Значит, ты честный человек, которому нечего скрывать. |
| Because I've got nothing to say to you. | Потому что мне нечего сказать тебе. |
| No one will panic, because there is nothing to fear. | Никто не будет паниковать, потому что нечего боятся. |
| Look... here's my phone; I have nothing to hide. | Посмотрите, вот мой телефон, мне нечего скрывать. |
| So you'd believe I had nothing to lose. | Чтобы вы поверили, что мне нечего терять. |
| For the first time in its troubled history, Romania has nothing to fear from its neighbours. | Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. |
| With nothing to lose, Ahmadinejad could decide to destabilize the Islamic Republic if he considers it necessary for his survival. | Ахмадинежад, которому нечего терять, может принять решение о дестабилизации Исламской республики, если он посчитает это необходимым для своего выживания. |
| And whoever tells you that they have nothing to hide simply hasn't thought about this long enough. | Кто бы ни говорил, что ему нечего скрывать, просто не достаточно долго думал над этим. |
| They assure me the neutrino flux is nothing to worry about. | Они меня уверили в том, что нам нечего беспокоиться о потоке нейтрино. |
| I'm a drifter with nothing to lose. | Я бродяга и мне нечего терять. |
| I have nothing to say to you, George Caffyn. | Мне нечего тебе сказать, Джордж Кэффин. |
| After graduation, I had nothing to do. | После окончания института, мне нечего было делать. |