| And we still have nothing to show for it. | И до сих пор нам нечего показать. |
| You're sick. That's nothing to be ashamed of... | Ты болен, тут нечего стыдиться. |
| You, you have nothing left to do here either. | Вам, вам здесь тоже больше нечего делать. |
| Well, since I have nothing to tell you... | Ну, раз мне нечего вам рассказать... |
| Thank you, Mrs. Davis, but I have absolutely nothing to tell. | Спасибо, миссис Дэвис. но мне абсолютно нечего вам сказать. |
| Guys with nothing left to lose tend not to bluff. | Парни, которым нечего терять, обычнно не блефуют. |
| Since you and Danny have nothing to hide, I can't imagine that's a problem. | Ведь тебе и Дэнни нечего скрывать, поэтому я не могу понять в чем проблема. |
| As usual, I have nothing to do. | А мне как обычно нечего делать. |
| Said you had nothing to hide. | Сказала, что вам нечего скрывать. |
| People usually go there when they've got nowhere to go and nothing to lose. | Люди идут туда, когда им больше некуда идти и нечего терять. |
| I keep telling you, I've got nothing to say. | Я повторяю вам, мне нечего сказать. |
| There is nothing to fear from these primitives, and the others sound as if they're pacifists. | Нечего бояться этих примитивов, а другие, как будто пацифисты. |
| We have nothing to fear from these primitives so it would be a waste of energy to destroy them. | Нам нечего бояться таких примитивов, и было бы пустой тратой энергии по их уничтожению. |
| If she has nothing to hide, she'll take the road through Poggibonsi. | Если ей нечего скрывать, то она поедет через Поджибонси. |
| You are here, firstly, because you have nothing better to do. | Вы здесь, прежде всего, потому что больше вам нечего делать. |
| With the two of us leading the charge, Republic City has nothing to fear from Amon and the Equalists. | Когда мы вдвоем возглавляем борьбу, Республиканскому городу нечего бояться от Амона и его Уравнителей. |
| If you have nothing to hide I want you to open your books to me. | Если вам нечего скрывать, я хочу взглянуть на вашу бухгалтерию. |
| That's thoughtful, but I have nothing to give in return. | Очень заботливо, но мне нечего подарить вам в ответ. |
| She's fearless, and she has nothing left to lose. | Она бесстрашна и ей нечего терять. |
| Frank, you have nothing to worry about with me. | Фрэнк, тебе нечего обо мне беспокоиться. |
| Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose. | Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять. |
| She's on a mission with nothing left to lose. | Она что-то задумала и ей нечего терять. |
| I have nothing to say to you, Miss Winters. | Мне нечего вам сказать, Мисс Уинтерс. |
| We have nothing left to say. | Нам нечего больше сказать друг другу. |
| The ones who got nothing left to lose. | Тех, кому абсолютно нечего терять. |