Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
You're afraid you'll have nothing to say. Ты боишься, что тебе нечего будет сказать.
In that case I got nothing lose. В таком случае мне нечего терять.
Forgive me, father, but I've really nothing to say. Простите меня, святой отец, но мне нечего сказать.
Threats don't work with a person who has nothing to lose. Угрозы не срабатывают с человеком, которому нечего терять.
I want nothing to do with men from the north. Мне нечего делать с людьми с севера.
I've... I've nothing to tell you. Мне... мне нечего вам рассказать.
I have nothing to hide from my family. Мне нечего скрывать от моей семьи.
We're safe, but I've got nothing to drink. Мы спасены, но выпить нечего.
And all this swaggering simply tells me you have nothing to offer in return. И всё это хвастовство говорит мне, что вам нечего предложить взамен.
Well if you do not have nothing to say, I do. Если тебе нечего сказать - мне есть.
Because you think you got nothing to lose. Просто ты думаешь, что тебе нечего терять.
Just by being here, I have everything and, therefore, nothing to lose. Раз я пришла сюда, я рискнула всем, и поэтому терять мне нечего.
There is nothing for me at Dragonstone. Мне нечего делать на Драконьем Камне.
Hard interrogation is singularly ineffective against those with nothing to hide. Жесткие методы допроса оказываются неэффективными в отношении тех, кому нечего скрывать.
I got nothing to say to you, man. Мне нечего тебе сказать, чувак.
Don has nothing to lose, and you have everything. Дону нечего терять, а у тебя есть все.
I think we both know that you've got nothing to hold me on. Я думаю, мы обе знаем, что вам нечего мне предъявить.
The transparency means you've got nothing to hide. Нет, она прозрачная - значит нечего скрывать.
I am showing you this to prove that you have nothing to worry about. Я показываю это, чтобы доказать, что нечего беспокоиться.
If you're happy, you've got nothing to look for. Если ты счастлив, тебе искать нечего.
You need to come home and show the world you have nothing to hide. Тебе нужно вернуться домой, и показать миру, что тебе нечего скрывать.
When I consider it, I have nothing to tell you. Если подумать, мне тебе и сказать нечего.
Well, you've nothing to tell me. Что ж, Вам нечего мне сказать.
Let's inform her that Bill has nothing left to hide. Давайте сообщим ей, что Биллу больше скрывать нечего.
When I'm famous I'll make sure that nothing happens to you. Когда я стану знаменитой, тебе нечего будет бояться.