You're afraid you'll have nothing to say. |
Ты боишься, что тебе нечего будет сказать. |
In that case I got nothing lose. |
В таком случае мне нечего терять. |
Forgive me, father, but I've really nothing to say. |
Простите меня, святой отец, но мне нечего сказать. |
Threats don't work with a person who has nothing to lose. |
Угрозы не срабатывают с человеком, которому нечего терять. |
I want nothing to do with men from the north. |
Мне нечего делать с людьми с севера. |
I've... I've nothing to tell you. |
Мне... мне нечего вам рассказать. |
I have nothing to hide from my family. |
Мне нечего скрывать от моей семьи. |
We're safe, but I've got nothing to drink. |
Мы спасены, но выпить нечего. |
And all this swaggering simply tells me you have nothing to offer in return. |
И всё это хвастовство говорит мне, что вам нечего предложить взамен. |
Well if you do not have nothing to say, I do. |
Если тебе нечего сказать - мне есть. |
Because you think you got nothing to lose. |
Просто ты думаешь, что тебе нечего терять. |
Just by being here, I have everything and, therefore, nothing to lose. |
Раз я пришла сюда, я рискнула всем, и поэтому терять мне нечего. |
There is nothing for me at Dragonstone. |
Мне нечего делать на Драконьем Камне. |
Hard interrogation is singularly ineffective against those with nothing to hide. |
Жесткие методы допроса оказываются неэффективными в отношении тех, кому нечего скрывать. |
I got nothing to say to you, man. |
Мне нечего тебе сказать, чувак. |
Don has nothing to lose, and you have everything. |
Дону нечего терять, а у тебя есть все. |
I think we both know that you've got nothing to hold me on. |
Я думаю, мы обе знаем, что вам нечего мне предъявить. |
The transparency means you've got nothing to hide. |
Нет, она прозрачная - значит нечего скрывать. |
I am showing you this to prove that you have nothing to worry about. |
Я показываю это, чтобы доказать, что нечего беспокоиться. |
If you're happy, you've got nothing to look for. |
Если ты счастлив, тебе искать нечего. |
You need to come home and show the world you have nothing to hide. |
Тебе нужно вернуться домой, и показать миру, что тебе нечего скрывать. |
When I consider it, I have nothing to tell you. |
Если подумать, мне тебе и сказать нечего. |
Well, you've nothing to tell me. |
Что ж, Вам нечего мне сказать. |
Let's inform her that Bill has nothing left to hide. |
Давайте сообщим ей, что Биллу больше скрывать нечего. |
When I'm famous I'll make sure that nothing happens to you. |
Когда я стану знаменитой, тебе нечего будет бояться. |