There is nothing to fear. |
Но здесь же нечего боятся! |
Ma'am, I have nothing to lose in life. |
Госпожа, мне терять нечего. |
No, I have nothing to hide here. |
Нет, мне нечего скрывать. |
But we have nothing to hide. |
Но нам нечего скрывать. |
We've got nothing to lose now. |
Все равно уже терять нечего. |
I've got nothing worth stealing. |
Красть у меня нечего. |
We have nothing to announce today. |
Нам нечего объявлять сегодня. |
I got nothing for you. |
ћне нечего тебе сказать. |
They've nothing to worry about, then. |
Значит, им нечего волноваться. |
We have nothing to offer a baby. |
Мне нечего дать ребенку. |
I have nothing to wear anymore, |
что мне нечего надеть! |
You've nothing to lose now. |
Больше тебе нечего терять. |
Fine.There's nothing to do down here. |
Ладно. Здесь нечего делать. |
But we've got nothing to drink here. |
Жаль только нечего выпить. |
Eddie Kessler had nothing to lose. |
Эдди Кесслеру было нечего терять. |
We have nothing to talk about. |
Мне нечего вам сказать. |
Got nothing to say. |
А мне нечего сказать. |
Was there nothing to discuss? |
Вам было нечего обсудить? |
There is nothing for me in Atlantis. |
Мне нечего делать в Атлантиде. |
Sato, nothing to forgive. |
Сато, мне нечего прощать. |
I have nothing to give to you in return. |
Мне нечего предложить в замен. |
This has nothing to do with them. |
Им здесь нечего делать. |
I've still got nothing to say. |
Мне всё равно нечего сказать. |
She has nothing to say to you. |
Ей нечего сказать тебе. |
I have absolutely nothing to say. |
Мне совершенно нечего сказать. |