| There is nothing to fear. | Но здесь же нечего боятся! |
| Ma'am, I have nothing to lose in life. | Госпожа, мне терять нечего. |
| No, I have nothing to hide here. | Нет, мне нечего скрывать. |
| But we have nothing to hide. | Но нам нечего скрывать. |
| We've got nothing to lose now. | Все равно уже терять нечего. |
| I've got nothing worth stealing. | Красть у меня нечего. |
| We have nothing to announce today. | Нам нечего объявлять сегодня. |
| I got nothing for you. | ћне нечего тебе сказать. |
| They've nothing to worry about, then. | Значит, им нечего волноваться. |
| We have nothing to offer a baby. | Мне нечего дать ребенку. |
| I have nothing to wear anymore, | что мне нечего надеть! |
| You've nothing to lose now. | Больше тебе нечего терять. |
| Fine.There's nothing to do down here. | Ладно. Здесь нечего делать. |
| But we've got nothing to drink here. | Жаль только нечего выпить. |
| Eddie Kessler had nothing to lose. | Эдди Кесслеру было нечего терять. |
| We have nothing to talk about. | Мне нечего вам сказать. |
| Got nothing to say. | А мне нечего сказать. |
| Was there nothing to discuss? | Вам было нечего обсудить? |
| There is nothing for me in Atlantis. | Мне нечего делать в Атлантиде. |
| Sato, nothing to forgive. | Сато, мне нечего прощать. |
| I have nothing to give to you in return. | Мне нечего предложить в замен. |
| This has nothing to do with them. | Им здесь нечего делать. |
| I've still got nothing to say. | Мне всё равно нечего сказать. |
| She has nothing to say to you. | Ей нечего сказать тебе. |
| I have absolutely nothing to say. | Мне совершенно нечего сказать. |