| And you've got nothing to hide. | И тебе нечего скрывать. |
| Lily, you have nothing to be ashamed of. | Лили, здесь нечего стыдиться. |
| But they can get nothing out of me. | Им нечего с меня взять. |
| I'm telling her nothing. | Мне нечего ей рассказывать. |
| I have got nothing to say to you. | Мне нечего тебе сказать. |
| There is nothing to fear in that regard. | В этой связи нечего бояться. |
| I've nothing to say to him. | Мне нечего с ним обсуждать. |
| And I have nothing to say to you. | А тебе мне нечего сказать. |
| And you got nothing for me. | И тебе нечего мне сказать. |
| It's got nothing to do with you. | Тебе здесь нечего делать. |
| I got nothing to lose. | Терять мне совершенно нечего. |
| I've got nothing to go on. | Мне нечего тут делать. |
| They're down to almost nothing. | Им уже почти нечего терять. |
| There is nothing to be gained here. | Здесь нам нечего больше взять. |
| Rainbows have nothing to hide | От нас им нечего скрывать. |
| I've nothing to say to you. | Мне нечего сказать тебе. |
| But I've got nothing to lose. | А мне терять нечего. |
| When we got nothing to lose. | Когда нам будет нечего терять. |
| You have nothing to fear. | Вам нечего боятся от Таури. |
| But I have nothing to hide. | Ќо мне нечего скрывать. |
| We have nothing to eat! | У нас нечего есть. |
| Because there is nothing to tell. | Потому что тут нечего говорить. |
| You have nothing that I want. | Тебе нечего мне предложить. |
| There is literally nothing for you to do. | Тебе буквально нечего делать. |
| You've nothing to fear. | Мартин Ланнистер, тебе нечего бояться. |