And you've got nothing to hide. |
И тебе нечего скрывать. |
Lily, you have nothing to be ashamed of. |
Лили, здесь нечего стыдиться. |
But they can get nothing out of me. |
Им нечего с меня взять. |
I'm telling her nothing. |
Мне нечего ей рассказывать. |
I have got nothing to say to you. |
Мне нечего тебе сказать. |
There is nothing to fear in that regard. |
В этой связи нечего бояться. |
I've nothing to say to him. |
Мне нечего с ним обсуждать. |
And I have nothing to say to you. |
А тебе мне нечего сказать. |
And you got nothing for me. |
И тебе нечего мне сказать. |
It's got nothing to do with you. |
Тебе здесь нечего делать. |
I got nothing to lose. |
Терять мне совершенно нечего. |
I've got nothing to go on. |
Мне нечего тут делать. |
They're down to almost nothing. |
Им уже почти нечего терять. |
There is nothing to be gained here. |
Здесь нам нечего больше взять. |
Rainbows have nothing to hide |
От нас им нечего скрывать. |
I've nothing to say to you. |
Мне нечего сказать тебе. |
But I've got nothing to lose. |
А мне терять нечего. |
When we got nothing to lose. |
Когда нам будет нечего терять. |
You have nothing to fear. |
Вам нечего боятся от Таури. |
But I have nothing to hide. |
Ќо мне нечего скрывать. |
We have nothing to eat! |
У нас нечего есть. |
Because there is nothing to tell. |
Потому что тут нечего говорить. |
You have nothing that I want. |
Тебе нечего мне предложить. |
There is literally nothing for you to do. |
Тебе буквально нечего делать. |
You've nothing to fear. |
Мартин Ланнистер, тебе нечего бояться. |