You have nothing to fear, believe me. |
Тебе нечего боятся, поверь мне. |
At this rate, you'll have nothing to put on. |
В таком случае, добавить нечего. |
I'm leaving if you have nothing to say. |
Я пойду, если тебе нечего сказать. |
I'll shoot her anyway, nothing to lose. |
Из ружья ее грохну, все равно терять нечего. |
There is nothing I care to take from Alexander Kirk except his life. |
Мне нечего брать с Александра Кёрка, за исключением его жизни. |
I literally had nothing to wear until she gave me a free pass to raid her closet. |
Мне буквально нечего было надеть, пока она не дала мне покопаться в её гардеробе. |
A world in which there is nothing left to lose. |
Мир, в котором больше нечего терять. |
I've got nothing to say. |
Прости, но мне нечего рассказать. |
Clearly a man with nothing to hide. |
Посмотри, ему прямо нечего скрывать. |
Because there is nothing to understand. |
Да потому что нечего тут понимать. |
But, Colonel, Edward Sexby has nothing to lose on this Earth. |
Но полковник, Эдварду Сексби нечего терять на этом свете. |
What kind of people have nothing to hide? |
Да кто она такая, почему ей нечего скрывать? |
If a girl is truly no one, she has nothing to fear. |
Если девочка действительно никто, ей нечего бояться. |
If you really have nothing to hide, then you should do what any upstanding citizen would do. |
Если тебе нечего скрывать, тогда стоит поступить, как добропорядочному гражданину. |
Ethically, we have nothing to be ashamed about. |
С этической точки зрения нам нечего стыдиться. |
I would like to tell you that there is nothing here to be ashamed of. |
Я бы хотела сказать тебе, что здесь совсем нечего стесняться. |
You've got nothing to hide, not like any Gringo I ever met. |
Тебе нечего скрывать, в отличие от других встреченных мной гринго. |
If you have nothing to hide, there's no reason to shy away from the investigation. |
Если нечего скрывать, то нет причины избегать и этого расследования. |
I have nothing to say to you, Mr. McBride. |
Мне нечего сказать вам, мистер МакБрайд. |
I got nothing to say, especially to you. |
Мне нечего сказать, особенно вам. |
If my house should fall, I will have nothing to hide. |
Если падёт мой дом, мне нечего будет скрывать. |
We have nothing to give you for that. |
Нам нечего дать вам за это. |
Katie, I assure you there is nothing to figure out. |
Кэти, я уверяю, тут нечего понимать. |
As I said to you, I've got nothing to say. |
Как я и сказал, мне нечего рассказывать. |
I have nothing for you, Kate. |
Мне нечего сказать тебе, Кейт. |