Well, if you can prove that, you've nothing to fear. |
Если докажете, вам нечего бояться. |
I've nothing to say to you or Cafferty. |
Мне нечего сказать тебе или Кафферти. |
Respect the line 'cause I got nothing to lose. |
Соблюдай очередь, потому что мне нечего терять. |
Unless you can tell us where Keith is, you've got nothing to offer. |
Если ты не можешь сказать нам, где Кейт, тебе нечего предложить. |
Unless you guys are my new attorneys, I got nothing to say. |
Эй, ребята, если вы не мои новые адвокаты, мне нечего сказать. |
Because I give her mine and then have nothing to wear. |
Да потому что я ей отдаю свои, и потом мне нечего надеть... |
There was nothing left of my husband to bury. |
От мужа ничего не осталось, нечего хоронить. |
Maya, I have nothing to say to you. |
Майя, мне нечего тебе сказать. |
We have nothing to eat besides the corn outside. |
Нам теперь нечего есть, кроме кукурузы на полях. |
I'm sorry, but I have nothing to tell you. |
Прости, но мне нечего больше тебе сказать. |
Shanda, this has nothing to do with sense. |
Шанда, здесь разуму нечего делать. |
We have an audio system, but nothing to listen to. |
У нас есть аудио система, но нечего слушать. |
There would have been nothing for you to modify if l hadn't shared our database. |
Вам было бы нечего модифицировать, если бы я не поделилась нашей базой данных. |
I am cold but I have nothing to fear. |
Я простужена, но бояться нечего. |
We defied a direct order, and we've got nothing to show for it. |
Мы нарушили прямой приказ и нечего предъявить. |
When you're interrogating someone with nothing to lose, you have to give them another reason to talk. |
Когда допрашиваешь того, кому нечего терять, нужно дать ему какую-нибудь причину заговорить. |
Look, Lieutenant, I have nothing to hide. |
Послушайте, Лейтенант... мне нечего скрывать... |
That's right, you've got nothing. |
Это верно, тебе нечего рассказать. |
We got nothing to hide, but welcome wagon is a whole lot nicer. |
Нам нечего скрывать, но приветвенный фургон гораздо приятнее. |
There is nothing to hide from one another any longer. |
Нам больше нечего друг от друга скрывать. |
I have nothing to say in his defense. |
Мне нечего сказать в его защиту. |
No, it means I have absolutely nothing to do. |
Нет, это значит, мне будет совсем нечего делать. |
As far as I can see, she's got nothing to hide. |
На сколько я могу судить, ей нечего скрывать. |
So if you have nothing to lose, then you can pretty much do whatever you want. |
И так как тебе нечего терять, потом ты можешь делать практически все что захочешь. |
Not if they've nothing to hide. |
Кому нечего скрывать - того не испортишь. |