The members of the Afrikaner Resistance Movement (AWB), the Conservative Party and their allies have nothing to fear but fear itself. |
Членам Движения сопротивления африканеров (ДСА), членам Консервативной партии и их союзникам нечего бояться кроме их самих. |
Procedures have been simplified for the many States that have nothing to report. |
Для многих государств, которым нечего сообщать, процедуры упрощены. |
I wonder how the girl will feel when she has no job and you have nothing to offer her. |
Интересно, что почувствует та девушка, когда лишится работы, а тебе будет нечего ей предложить. |
I have nothing to say to you, Mr Dewy. |
Мне нечего вам сказать, мистер Дьюи. |
I'm just an ordinary guy with nothing to lose. |
Я простой парень, которому нечего терять. |
There is nothing of any interest in here. |
Да, здесь нам нечего смотреть. |
Miss Gu Ae Jeong has nothing to say. |
Ку Э Чжон нечего вам сказать. |
Those poor schoolchildren with nothing to do with their free time. |
Бедным школьникам больше нечего делать на досуге. |
Then I missed my set, and I had nothing to do. |
Потом я пропустил своё выступление, и мне нечего было делать. |
Hence, the Agency's inspectors now will have nothing to do any further in our country. |
Следовательно, инспекторам Агентства отныне более нечего делать в нашей стране. |
And you and me got nothing to say to each other. |
И тебе и мне нечего сказать друг другу. |
You have nothing to hide, I know I can trust you. |
Тебе нечего скрывать, я знаю, что могу доверять тебе. |
In any case, I had nothing to do any more. |
Все равно мне было нечего делать. |
Let's just say, one of us has nothing to hide. |
Скажем так, одному из нас нечего скрывать. |
If they've changed, if prison has cured them, there would be nothing to track. |
Если они изменились, если тюрьма исправила их, значит им нечего прятать. |
I have nothing to say. I want an attorney. |
Мне нечего сказать, я хочу адвоката. |
If someone's watching, show them we have nothing to hide. |
Если кто-то следит, мы им Покажем, что нам нечего скрывать. |
Got nothing to say about how wrong you were? |
Нечего сказать о том, насколько ты был не прав? |
I have nothing to say, everything is all right. |
Мне нечего сказать, все в порядке. |
If all is as you say you have nothing to worry about. |
Если все в порядке, вам нечего волноваться. |
Guy's claiming he's got nothing to hide, even waived his right to an attorney. |
Он говорит, что ему нечего скрывать, даже от адвоката отказался. |
You got nothing to hide, and neither do I. |
Тебе нечего скрывать, как и мне. |
I thought I had nothing to lose. |
Я думала, мне нечего терять. |
Well, if you're back I have nothing to do here. |
Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего. |
I'm such a loser, I gots nothing left to lose. |
Я такой жалкий, что мне больше нечего терять. |