| The members of the Afrikaner Resistance Movement (AWB), the Conservative Party and their allies have nothing to fear but fear itself. | Членам Движения сопротивления африканеров (ДСА), членам Консервативной партии и их союзникам нечего бояться кроме их самих. |
| Procedures have been simplified for the many States that have nothing to report. | Для многих государств, которым нечего сообщать, процедуры упрощены. |
| I wonder how the girl will feel when she has no job and you have nothing to offer her. | Интересно, что почувствует та девушка, когда лишится работы, а тебе будет нечего ей предложить. |
| I have nothing to say to you, Mr Dewy. | Мне нечего вам сказать, мистер Дьюи. |
| I'm just an ordinary guy with nothing to lose. | Я простой парень, которому нечего терять. |
| There is nothing of any interest in here. | Да, здесь нам нечего смотреть. |
| Miss Gu Ae Jeong has nothing to say. | Ку Э Чжон нечего вам сказать. |
| Those poor schoolchildren with nothing to do with their free time. | Бедным школьникам больше нечего делать на досуге. |
| Then I missed my set, and I had nothing to do. | Потом я пропустил своё выступление, и мне нечего было делать. |
| Hence, the Agency's inspectors now will have nothing to do any further in our country. | Следовательно, инспекторам Агентства отныне более нечего делать в нашей стране. |
| And you and me got nothing to say to each other. | И тебе и мне нечего сказать друг другу. |
| You have nothing to hide, I know I can trust you. | Тебе нечего скрывать, я знаю, что могу доверять тебе. |
| In any case, I had nothing to do any more. | Все равно мне было нечего делать. |
| Let's just say, one of us has nothing to hide. | Скажем так, одному из нас нечего скрывать. |
| If they've changed, if prison has cured them, there would be nothing to track. | Если они изменились, если тюрьма исправила их, значит им нечего прятать. |
| I have nothing to say. I want an attorney. | Мне нечего сказать, я хочу адвоката. |
| If someone's watching, show them we have nothing to hide. | Если кто-то следит, мы им Покажем, что нам нечего скрывать. |
| Got nothing to say about how wrong you were? | Нечего сказать о том, насколько ты был не прав? |
| I have nothing to say, everything is all right. | Мне нечего сказать, все в порядке. |
| If all is as you say you have nothing to worry about. | Если все в порядке, вам нечего волноваться. |
| Guy's claiming he's got nothing to hide, even waived his right to an attorney. | Он говорит, что ему нечего скрывать, даже от адвоката отказался. |
| You got nothing to hide, and neither do I. | Тебе нечего скрывать, как и мне. |
| I thought I had nothing to lose. | Я думала, мне нечего терять. |
| Well, if you're back I have nothing to do here. | Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего. |
| I'm such a loser, I gots nothing left to lose. | Я такой жалкий, что мне больше нечего терять. |