Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
The members of the Afrikaner Resistance Movement (AWB), the Conservative Party and their allies have nothing to fear but fear itself. Членам Движения сопротивления африканеров (ДСА), членам Консервативной партии и их союзникам нечего бояться кроме их самих.
Procedures have been simplified for the many States that have nothing to report. Для многих государств, которым нечего сообщать, процедуры упрощены.
I wonder how the girl will feel when she has no job and you have nothing to offer her. Интересно, что почувствует та девушка, когда лишится работы, а тебе будет нечего ей предложить.
I have nothing to say to you, Mr Dewy. Мне нечего вам сказать, мистер Дьюи.
I'm just an ordinary guy with nothing to lose. Я простой парень, которому нечего терять.
There is nothing of any interest in here. Да, здесь нам нечего смотреть.
Miss Gu Ae Jeong has nothing to say. Ку Э Чжон нечего вам сказать.
Those poor schoolchildren with nothing to do with their free time. Бедным школьникам больше нечего делать на досуге.
Then I missed my set, and I had nothing to do. Потом я пропустил своё выступление, и мне нечего было делать.
Hence, the Agency's inspectors now will have nothing to do any further in our country. Следовательно, инспекторам Агентства отныне более нечего делать в нашей стране.
And you and me got nothing to say to each other. И тебе и мне нечего сказать друг другу.
You have nothing to hide, I know I can trust you. Тебе нечего скрывать, я знаю, что могу доверять тебе.
In any case, I had nothing to do any more. Все равно мне было нечего делать.
Let's just say, one of us has nothing to hide. Скажем так, одному из нас нечего скрывать.
If they've changed, if prison has cured them, there would be nothing to track. Если они изменились, если тюрьма исправила их, значит им нечего прятать.
I have nothing to say. I want an attorney. Мне нечего сказать, я хочу адвоката.
If someone's watching, show them we have nothing to hide. Если кто-то следит, мы им Покажем, что нам нечего скрывать.
Got nothing to say about how wrong you were? Нечего сказать о том, насколько ты был не прав?
I have nothing to say, everything is all right. Мне нечего сказать, все в порядке.
If all is as you say you have nothing to worry about. Если все в порядке, вам нечего волноваться.
Guy's claiming he's got nothing to hide, even waived his right to an attorney. Он говорит, что ему нечего скрывать, даже от адвоката отказался.
You got nothing to hide, and neither do I. Тебе нечего скрывать, как и мне.
I thought I had nothing to lose. Я думала, мне нечего терять.
Well, if you're back I have nothing to do here. Ну раз вернулся, тогда мне здесь делать нечего.
I'm such a loser, I gots nothing left to lose. Я такой жалкий, что мне больше нечего терять.