But I have nothing to wear. |
Но мне нечего надеть. |
He's got nothing to lose, Care. |
ему нечего терять, Кэр |
I have nothing to hide anymore. |
Больше мне нечего скрывать. |
There's really nothing to be embarrassed about. |
Тут и правда нечего стесняться. |
There was nothing to investigate. |
Нечего там было расследовать. |
Have you nothing to say to Servalan? |
Тебе нечего сказать Севелан? |
Even when you have nothing to lose. |
Даже когда тебе нечего терять. |
People have nothing to lose. |
Людям нечего терять». |
He has nothing to lose. |
Ему нечего терять». |
Peter, I've got nothing to hide. |
Питер, мне скрывать нечего. |
I have nothing to steal. |
У меня нечего красть. |
I have nothing further to say to you. |
Мне нечего вам сказать. |
I have nothing to say to you. |
Мне нечего тебе сказать. |
I have nothing to say to you. |
Мне нечего вам сказать. |
I suppose we have nothing to lose. |
Похоже, нам терять нечего. |
I have nothing to wear, of course. |
И мне нечего надеть. |
I got nothing to say about that. |
Мне нечего сказать об этом. |
But I got nothing to say to you. |
Но мне нечего сказать тебе. |
I got nothing to say about her. |
Мне нечего сказать о ней |
I have nothing to say at this time. |
Сейчас мне нечего вам сказать. |
You have nothing to fear from us. |
Нас тебе нечего бояться. |
So you got nothing to say to me? |
Тебе нечего мне сказать? |
Because you've got nothing to lose. |
Потому что вам нечего терять. |
there will be nothing to forgive. |
то и прощать будет нечего . |
I want nothing to do with it. |
Мне с этим нечего делать. |