| Because there was nothing to find. | Потому что искать было нечего. |
| Ones with nothing left to lose. | Те, кому нечего терять. |
| What, you got nothing to say? | Что, нечего сказать? |
| All right then, we have nothing to lose here. | Ладно, терять нам нечего. |
| Then you got nothing to hide. | Значит вам нечего скрывать. |
| I have nothing to fear anymore. | Мне же больше нечего бояться. |
| I had nothing to give up. | У меня нечего было отдавать. |
| No, nothing yet. | Да, пока нечего. |
| I've got nothing to say. | Мне больше нечего сказать. |
| OK, I have absolutely nothing to wear. | Мне совершенно - нечего надеть. |
| But he's nothing to worry about. | Но о нем нечего беспокоиться. |
| Nemo, we have nothing to hide. | Нимо, нам нечего прятать |
| They have nothing to eat! | Самим есть нечего, а собак развели! |
| But I have nothing to hide. | Но мне нечего прятать. |
| I had nothing to say. | Мне было нечего сказать. |
| There is nothing left to discuss. | Нам больше нечего обсуждать. |
| Desperate men have nothing to lose. | Отчаянному человеку терять нечего. |
| You girls have nothing to fear. | Вам нечего бояться, девочки. |
| We have nothing to offer. | Нам нечего дать взамен. |
| No, nothing is thrown out here. | Нет, нечего выбрасывать еду. |
| And then nothing left to eat. | Потом нечего будет есть. |
| Which means you have nothing to say. | Значит, вам нечего сказать. |
| You got nothing to offer me. | Тебе нечего мне предложить. |
| I've nothing to say to you. | Мне нечего тебе сказать. |
| Because I have nothing to hide." | Ведь мне нечего скрывать». |