Because there was nothing to find. |
Потому что искать было нечего. |
Ones with nothing left to lose. |
Те, кому нечего терять. |
What, you got nothing to say? |
Что, нечего сказать? |
All right then, we have nothing to lose here. |
Ладно, терять нам нечего. |
Then you got nothing to hide. |
Значит вам нечего скрывать. |
I have nothing to fear anymore. |
Мне же больше нечего бояться. |
I had nothing to give up. |
У меня нечего было отдавать. |
No, nothing yet. |
Да, пока нечего. |
I've got nothing to say. |
Мне больше нечего сказать. |
OK, I have absolutely nothing to wear. |
Мне совершенно - нечего надеть. |
But he's nothing to worry about. |
Но о нем нечего беспокоиться. |
Nemo, we have nothing to hide. |
Нимо, нам нечего прятать |
They have nothing to eat! |
Самим есть нечего, а собак развели! |
But I have nothing to hide. |
Но мне нечего прятать. |
I had nothing to say. |
Мне было нечего сказать. |
There is nothing left to discuss. |
Нам больше нечего обсуждать. |
Desperate men have nothing to lose. |
Отчаянному человеку терять нечего. |
You girls have nothing to fear. |
Вам нечего бояться, девочки. |
We have nothing to offer. |
Нам нечего дать взамен. |
No, nothing is thrown out here. |
Нет, нечего выбрасывать еду. |
And then nothing left to eat. |
Потом нечего будет есть. |
Which means you have nothing to say. |
Значит, вам нечего сказать. |
You got nothing to offer me. |
Тебе нечего мне предложить. |
I've nothing to say to you. |
Мне нечего тебе сказать. |
Because I have nothing to hide." |
Ведь мне нечего скрывать». |