| If he has nothing to give us, we should kill him now. | Если с него нечего взять, мы должны убить его сейчас. |
| I don't lose, because I have nothing to lose, including my life. | Я никогда не проигрываю, потому что мне нечего проигрывать, даже свою жизнь. |
| Me, I have nothing to say when you stick a camera in my face. | Я... мне нечего сказать, когда мне тычут камерой в лицо. |
| But there is nothing left of our marriage to salvage. | Но больше в нашем брака спасать нечего. |
| Please, professor, you have nothing left to lose. | Пожалуйста, профессор, вам же нечего терять. |
| Well, that's convenient for the one with nothing to lose. | Ну, удобно говорить той, кому нечего терять. |
| I've got absolutely nothing to say to either one of the... | Мне абсолютно нечего сказать одному из... |
| And here's Billy thinking he's got nothing left to lose. | И тут Билли, который считает, что ему нечего терять. |
| Caffrey was at my place, but there was nothing for him to find. | Кэфри был у меня но там было нечего искать. |
| I know that I have nothing to hope for, lying just brings misfortune... | Я знаю, что мне нечего надеяться, бездействие только приносит несчастье. |
| Your client agreed to this interview because she claimed she had nothing to hide. | Ваша клиентка согласилась на эту беседу, потому что утверждала, что ей нечего скрывать. |
| Never pick a fight with someone Who's got nothing to lose. | Не вступай в драку с тем, кому нечего терять. |
| He said I have nothing to fear. | Он сказал, что мне нечего боятся. |
| I have nothing to say to you, please leave. | Мне вам нечего сказать, прошу, уходите. |
| We have nothing to hide from these people. | Брось, Тони, нам нечего от них скрывать. |
| They had absolutely nothing to tell me. | Им вообще нечего было мне сказать. |
| Well, I thought, nothing to lose. | Ну, я подумал, что терять нечего. |
| But it's-it's nothing to be ashamed of... you know, people having money problems. | Нот тут... тут нечего стыдиться... знаешь, у людей бывают проблемы с деньгами. |
| Which means you have nothing to lose. | По крайней мере, тебе больше нечего терять. |
| Anne told us she had everything done and there was nothing left to do. | Энн сказала нам, что все сделано и здесь нечего не остается делать. |
| This world holds nothing for women like me. | Таким как я в этом мире ловить нечего. |
| She had nothing to say, but complained bitterly. | Нечего сказать, остаётся горько плакать. |
| I failed my boards. I have nothing to celebrate. | Я провалила экзамен, мне нечего праздновать. |
| As far as I'm concerned, we have nothing to lose. | Что до нас, нам терять нечего. |
| And given your record, I'm certain you have nothing to fear. | Судя по вашему послужному списку, вам нечего бояться. |