If he has nothing to give us, we should kill him now. |
Если с него нечего взять, мы должны убить его сейчас. |
I don't lose, because I have nothing to lose, including my life. |
Я никогда не проигрываю, потому что мне нечего проигрывать, даже свою жизнь. |
Me, I have nothing to say when you stick a camera in my face. |
Я... мне нечего сказать, когда мне тычут камерой в лицо. |
But there is nothing left of our marriage to salvage. |
Но больше в нашем брака спасать нечего. |
Please, professor, you have nothing left to lose. |
Пожалуйста, профессор, вам же нечего терять. |
Well, that's convenient for the one with nothing to lose. |
Ну, удобно говорить той, кому нечего терять. |
I've got absolutely nothing to say to either one of the... |
Мне абсолютно нечего сказать одному из... |
And here's Billy thinking he's got nothing left to lose. |
И тут Билли, который считает, что ему нечего терять. |
Caffrey was at my place, but there was nothing for him to find. |
Кэфри был у меня но там было нечего искать. |
I know that I have nothing to hope for, lying just brings misfortune... |
Я знаю, что мне нечего надеяться, бездействие только приносит несчастье. |
Your client agreed to this interview because she claimed she had nothing to hide. |
Ваша клиентка согласилась на эту беседу, потому что утверждала, что ей нечего скрывать. |
Never pick a fight with someone Who's got nothing to lose. |
Не вступай в драку с тем, кому нечего терять. |
He said I have nothing to fear. |
Он сказал, что мне нечего боятся. |
I have nothing to say to you, please leave. |
Мне вам нечего сказать, прошу, уходите. |
We have nothing to hide from these people. |
Брось, Тони, нам нечего от них скрывать. |
They had absolutely nothing to tell me. |
Им вообще нечего было мне сказать. |
Well, I thought, nothing to lose. |
Ну, я подумал, что терять нечего. |
But it's-it's nothing to be ashamed of... you know, people having money problems. |
Нот тут... тут нечего стыдиться... знаешь, у людей бывают проблемы с деньгами. |
Which means you have nothing to lose. |
По крайней мере, тебе больше нечего терять. |
Anne told us she had everything done and there was nothing left to do. |
Энн сказала нам, что все сделано и здесь нечего не остается делать. |
This world holds nothing for women like me. |
Таким как я в этом мире ловить нечего. |
She had nothing to say, but complained bitterly. |
Нечего сказать, остаётся горько плакать. |
I failed my boards. I have nothing to celebrate. |
Я провалила экзамен, мне нечего праздновать. |
As far as I'm concerned, we have nothing to lose. |
Что до нас, нам терять нечего. |
And given your record, I'm certain you have nothing to fear. |
Судя по вашему послужному списку, вам нечего бояться. |