| There, you got nothing now. | Вот, теперь тебе нечего добавить. |
| I have nothing to say to this heroism. | Но мне нечего сказать об этом геройстве. |
| He said there was nothing to explain. | Он сказал, что тут нечего объяснять. |
| I'm sorry, but there is nothing left to give. | Я сожалею, но больше мне нечего дать. |
| I have nothing to say to the sober. | А мне нечего сказать, трезвому человеку. |
| There'd be no more secrets, nothing left to hide. | Больше не останется секретов, нечего будет скрывать. |
| The Seljuk's have nothing to lose but the beasts beneath their saddles. | Сельджукам нечего терять, кроме зверей под их седлами. |
| I have nothing to say at this time. | В настоящее время мне нечего сказать. |
| No, but you can have mine, 'cause I have nothing to hide. | Нет, но можешь взять мой, потому что мне нечего скрывать. |
| They can't stay if they have nothing to eat. | Им придется уйти, когда станет нечего есть. |
| I would love your support, Jackie, but I offer you nothing. | Ваша поддержка мне пригодилась бы, но мне нечего вам предложить. |
| That you have nothing to show, just empty promises. | Тебе нечего показать, только пустые обещания. |
| I suppose he felt he had nothing to lose. | Думаю, он решил, что ему нечего терять. |
| We have nothing to talk about before I talk to your father. | Нам нечего сказать друг другу, сначала я должен поговорить с твоим отцом. |
| But you have nothing left to prove to the Continuum. | Но тебе уже нечего доказывать Континууму. |
| No, I got nothing to prove, except my innocence. | Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности. |
| You said you had nothing to prove. | Ты сказал, что тебе нечего доказывать. |
| But it's got nothing to do with the facts, Adam. | Но нам нечего делать с фактами, Адам. |
| But I'm telling you, Mr. Poirot, there is nothing to investigate. | Но, повторяю, месье Пуаро, расследовать нечего. |
| If he has nothing to hide, let him step forward. | Если ему нечего скрывать, пусть он покажет себя. |
| Because I've got nothing left to lose. | Потому что мне уже нечего терять. |
| The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. | Хуже всего, совершенно ясно, что такому как он нечего терять. |
| I'm afraid I still have nothing to say to you. | Боюсь, мне все еще нечего сказать вам. |
| I got nothing to say to you, liar. | Мне нечего тебе сказать, лгунья. |
| Because I have nothing to say to you. | Потому что мне нечего тебе сказать. |