Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Нечего

Примеры в контексте "Nothing - Нечего"

Примеры: Nothing - Нечего
There, you got nothing now. Вот, теперь тебе нечего добавить.
I have nothing to say to this heroism. Но мне нечего сказать об этом геройстве.
He said there was nothing to explain. Он сказал, что тут нечего объяснять.
I'm sorry, but there is nothing left to give. Я сожалею, но больше мне нечего дать.
I have nothing to say to the sober. А мне нечего сказать, трезвому человеку.
There'd be no more secrets, nothing left to hide. Больше не останется секретов, нечего будет скрывать.
The Seljuk's have nothing to lose but the beasts beneath their saddles. Сельджукам нечего терять, кроме зверей под их седлами.
I have nothing to say at this time. В настоящее время мне нечего сказать.
No, but you can have mine, 'cause I have nothing to hide. Нет, но можешь взять мой, потому что мне нечего скрывать.
They can't stay if they have nothing to eat. Им придется уйти, когда станет нечего есть.
I would love your support, Jackie, but I offer you nothing. Ваша поддержка мне пригодилась бы, но мне нечего вам предложить.
That you have nothing to show, just empty promises. Тебе нечего показать, только пустые обещания.
I suppose he felt he had nothing to lose. Думаю, он решил, что ему нечего терять.
We have nothing to talk about before I talk to your father. Нам нечего сказать друг другу, сначала я должен поговорить с твоим отцом.
But you have nothing left to prove to the Continuum. Но тебе уже нечего доказывать Континууму.
No, I got nothing to prove, except my innocence. Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности.
You said you had nothing to prove. Ты сказал, что тебе нечего доказывать.
But it's got nothing to do with the facts, Adam. Но нам нечего делать с фактами, Адам.
But I'm telling you, Mr. Poirot, there is nothing to investigate. Но, повторяю, месье Пуаро, расследовать нечего.
If he has nothing to hide, let him step forward. Если ему нечего скрывать, пусть он покажет себя.
Because I've got nothing left to lose. Потому что мне уже нечего терять.
The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. Хуже всего, совершенно ясно, что такому как он нечего терять.
I'm afraid I still have nothing to say to you. Боюсь, мне все еще нечего сказать вам.
I got nothing to say to you, liar. Мне нечего тебе сказать, лгунья.
Because I have nothing to say to you. Потому что мне нечего тебе сказать.