There, you got nothing now. |
Вот, теперь тебе нечего добавить. |
I have nothing to say to this heroism. |
Но мне нечего сказать об этом геройстве. |
He said there was nothing to explain. |
Он сказал, что тут нечего объяснять. |
I'm sorry, but there is nothing left to give. |
Я сожалею, но больше мне нечего дать. |
I have nothing to say to the sober. |
А мне нечего сказать, трезвому человеку. |
There'd be no more secrets, nothing left to hide. |
Больше не останется секретов, нечего будет скрывать. |
The Seljuk's have nothing to lose but the beasts beneath their saddles. |
Сельджукам нечего терять, кроме зверей под их седлами. |
I have nothing to say at this time. |
В настоящее время мне нечего сказать. |
No, but you can have mine, 'cause I have nothing to hide. |
Нет, но можешь взять мой, потому что мне нечего скрывать. |
They can't stay if they have nothing to eat. |
Им придется уйти, когда станет нечего есть. |
I would love your support, Jackie, but I offer you nothing. |
Ваша поддержка мне пригодилась бы, но мне нечего вам предложить. |
That you have nothing to show, just empty promises. |
Тебе нечего показать, только пустые обещания. |
I suppose he felt he had nothing to lose. |
Думаю, он решил, что ему нечего терять. |
We have nothing to talk about before I talk to your father. |
Нам нечего сказать друг другу, сначала я должен поговорить с твоим отцом. |
But you have nothing left to prove to the Continuum. |
Но тебе уже нечего доказывать Континууму. |
No, I got nothing to prove, except my innocence. |
Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности. |
You said you had nothing to prove. |
Ты сказал, что тебе нечего доказывать. |
But it's got nothing to do with the facts, Adam. |
Но нам нечего делать с фактами, Адам. |
But I'm telling you, Mr. Poirot, there is nothing to investigate. |
Но, повторяю, месье Пуаро, расследовать нечего. |
If he has nothing to hide, let him step forward. |
Если ему нечего скрывать, пусть он покажет себя. |
Because I've got nothing left to lose. |
Потому что мне уже нечего терять. |
The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. |
Хуже всего, совершенно ясно, что такому как он нечего терять. |
I'm afraid I still have nothing to say to you. |
Боюсь, мне все еще нечего сказать вам. |
I got nothing to say to you, liar. |
Мне нечего тебе сказать, лгунья. |
Because I have nothing to say to you. |
Потому что мне нечего тебе сказать. |