| Well, I'm glad I'm doing this.Very, very glad. | Ну что ж, я рад, что сделаю это. Очень, очень рад. | 
| Well, Shvonder gave it to me. O what? | Ну что ж, ну Швондер дал, чтоб я развивался. | 
| Well - Child, Say goodbye. | Ну что ж... Скажи папе "до свидания" | 
| Well, deposit yourselves in a seat because you've earned my interest! | Ну что ж, заключите себя в сейф этой машины, вы мне нравитесь! | 
| (laughs) (laughs) Well, that is very comforting. | Ну что ж, это утешает. | 
| Well, then, Sheldon, I guess I will see you at sectionals, and I think you're going to be very surprised at what Sue "Lex Luthor" Sylvester has managed to accomplish. | Ну что ж, Шелдон, тогда увидимся на отборочных и тогда я думаю, ты удивишься тому, чего Сью-Лекс Лютер-Сильвестр удалось достичь. | 
| Well, let's take a look at you, shall we? | Ну что ж, давайте вас осмотрим. | 
| Now I know how a radio feels! (school bell ringing) Well, class, it's Friday afternoon. | Теперь я понимаю, как чувствует себя радио Ну что ж, класс, сегодня пятница | 
| Dumbledore: Well here they are folks, the four Hogwarts champions | Ну что ж, представители выбраны, приступайте к подготовке. | 
| Well, you know, say you're sorry or something. | Ну что ж, знаешь, может ему стоит извиниться? | 
| Well, I guess we'll have to live with that, then, won't we? | Ну что же, придется теперь жить с этим, так ведь? | 
| Well, how long do I have to wait? | Ну что там, скоро уже? | 
| Well, Professor Mosby, is there anything you want to say to us? Anyone not in class tomorrow gets an "F." | Ну что, профессор Мосби вам есть еще что-нибудь нам рассказать? как завтра в классе на Ф начинается | 
| Well, have you come to your senses? | Ну что, таможня, очухался? | 
| Well, let's get your mind off it, shall we? | Ну что, проветрим твои мозги от всего этого? | 
| Well, I think you're very interesting girls, but from now on, The only "witch" in lisa's life is which boy will marry her. | Ну что же, я полагаю вы очень интересные девочки, но отныне, единственной ведьмой в жизни Лизы будет мульчик, который возьмёт её в жёны | 
| Well, tell you what, give us your name and address, and I'll send you all you need to apply. | Ну что же, скажи свое имя и адрес, и я тебе пошлю все, что нужно для заявления. | 
| WELL THEN, YOU'D BETTER KEEP YOUR EYES PEELED, LADDIE. | Ну что же, тогда будь настороже. | 
| Well, I can't pretend to be blind too, can I? | Ну что же, прикинутся слепым мне, пожалуй, не удастся. | 
| Well, you're the mark... of integrity. | Ну что, Барт, может, попробуешь? | 
| Well, will I ever see you again? | Ну что, свидимся еще как-нибудь? | 
| Well, mixed martial arts is a sport I've been incredibly passionate about, and as far as where the idea for Sparta came from, | Ну что ж, смешанные единобороства всегда были моей страстью, и по мере того, как идея Спарты зарождалась, | 
| Well at least we don't have to worry about the crow no more, allright? | Ну что, вороны больше нет, теперь ты чувствуешь себя лучше? | 
| Well, thanks for bringing him by, I guess. | Ну что ж, спасибо, что завезла его | 
| Well, why don't you put your money where your halitosis-ridden mouth is. | Ну что ж, почему бы тебе не подкрепить свои слова денежками? |