Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well, it's not tomorrow yet. Ну что ж, пока ещё не завтра
Well, if that's true, you won't mind me asking the Warden himself. Ну что ж, если это правда, ты не будешь возражать, если я спрошу Уордена.
Well... gentlemen... as you can see, talented as they are no doubt in the kitchen, from time to time... Ну что ж... джентльмены... как видите, хоть они, без сомнения, и хороши в кулинарии, время от времени...
Well, it's a testament to how little you know me if you think this is something I would enjoy. Ну что ж, это доказательство того, что вы плохо меня знаете, если думаете, что мне это может понравиться.
Well, you can't expect perfection, you know. Ну что ж, всем свойственно ошибаться, разве нет?
Well, son, you can't change your whole way of life at the drop of a hat. Ну что же, сын мой, я понимаю, что тебе непросто отказаться от старых привычек.
Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling? Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования?
Well, if she wants to be a field agent, she'll need a supervising officer - someone disciplined, someone good. Ну что же, если она хочет стать полевым агентом, то ей понадобится надзиратель - кто-то дисциплинированный, кто-то достойный.
Well, which one is tastier? Ну что, у кого вкуснее?
Well, roomie, it's only one night a week, but it's a start. Ну что, соседка, пока всего одна ночь в неделю, но это только начало.
Well, if freedom and exposure are what they're offering, I would say that is a meeting worth taking. Ну что же, если свобода и возможность разоблачения, это то, что они предлагают, я бы сказал что на эту встречу стоит согласиться.
Well, Johann, aren't you pleased? Да здравствуем все мы. Ну что, Шани?
However, the farms. Well, do we? А на деле это сброд... ну что, готов?
Well, thanks to you, ziro, and that little confession, you've just officially failed. Ну что ж, спасибо тебе, Зиро, и твоему маленькому признанию, благодаря которому ты только что облажался.
I said, "Well, I'll have to call a policeman." Я сказала: "Ну что ж, мне придётся вызвать полицейского."
Well, if that doesn't work, this should do the trick. Ну что ж, если это не поможет, то это уж точно должно.
Well, what are we waiting for? Ну что ж, чего мы ждём?
Well, did you get your man, detective? Ну что, детектив, вы его взяли?
Well, clarity is the soul of knowing what the other chap's going to do. Ну что ж, тогда мы с чистым сердцем узнаем, что собираются сделать эти парни.
Well, what have you got there? Да? - Ну что у вас там?
Well, we're looking for fresh ideas, aren't we? Ну что ж, мы в поисках свежих идей, не так ли?
Well, now that it's gone, was it a beast or a machine? Ну что ж, теперь, когда его не стало, объясните: он был живым существом или машиной?
Well, I guess these should probably Ну что ж, тогда это, наверно, должно
Well, there's a first time for everything, okay? Ну что ж, все случается когда-нибудь в первый раз, не так ли?
Well, that takes care of Gargamel. Ну что ж, не видать нам Гаргамеля!