Well, it's not tomorrow yet. |
Ну что ж, пока ещё не завтра |
Well, if that's true, you won't mind me asking the Warden himself. |
Ну что ж, если это правда, ты не будешь возражать, если я спрошу Уордена. |
Well... gentlemen... as you can see, talented as they are no doubt in the kitchen, from time to time... |
Ну что ж... джентльмены... как видите, хоть они, без сомнения, и хороши в кулинарии, время от времени... |
Well, it's a testament to how little you know me if you think this is something I would enjoy. |
Ну что ж, это доказательство того, что вы плохо меня знаете, если думаете, что мне это может понравиться. |
Well, you can't expect perfection, you know. |
Ну что ж, всем свойственно ошибаться, разве нет? |
Well, son, you can't change your whole way of life at the drop of a hat. |
Ну что же, сын мой, я понимаю, что тебе непросто отказаться от старых привычек. |
Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling? |
Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования? |
Well, if she wants to be a field agent, she'll need a supervising officer - someone disciplined, someone good. |
Ну что же, если она хочет стать полевым агентом, то ей понадобится надзиратель - кто-то дисциплинированный, кто-то достойный. |
Well, which one is tastier? |
Ну что, у кого вкуснее? |
Well, roomie, it's only one night a week, but it's a start. |
Ну что, соседка, пока всего одна ночь в неделю, но это только начало. |
Well, if freedom and exposure are what they're offering, I would say that is a meeting worth taking. |
Ну что же, если свобода и возможность разоблачения, это то, что они предлагают, я бы сказал что на эту встречу стоит согласиться. |
Well, Johann, aren't you pleased? |
Да здравствуем все мы. Ну что, Шани? |
However, the farms. Well, do we? |
А на деле это сброд... ну что, готов? |
Well, thanks to you, ziro, and that little confession, you've just officially failed. |
Ну что ж, спасибо тебе, Зиро, и твоему маленькому признанию, благодаря которому ты только что облажался. |
I said, "Well, I'll have to call a policeman." |
Я сказала: "Ну что ж, мне придётся вызвать полицейского." |
Well, if that doesn't work, this should do the trick. |
Ну что ж, если это не поможет, то это уж точно должно. |
Well, what are we waiting for? |
Ну что ж, чего мы ждём? |
Well, did you get your man, detective? |
Ну что, детектив, вы его взяли? |
Well, clarity is the soul of knowing what the other chap's going to do. |
Ну что ж, тогда мы с чистым сердцем узнаем, что собираются сделать эти парни. |
Well, what have you got there? |
Да? - Ну что у вас там? |
Well, we're looking for fresh ideas, aren't we? |
Ну что ж, мы в поисках свежих идей, не так ли? |
Well, now that it's gone, was it a beast or a machine? |
Ну что ж, теперь, когда его не стало, объясните: он был живым существом или машиной? |
Well, I guess these should probably |
Ну что ж, тогда это, наверно, должно |
Well, there's a first time for everything, okay? |
Ну что ж, все случается когда-нибудь в первый раз, не так ли? |
Well, that takes care of Gargamel. |
Ну что ж, не видать нам Гаргамеля! |