| Well, it's not tomorrow yet. | Ну что ж, пока ещё не завтра |
| Well, if that's true, you won't mind me asking the Warden himself. | Ну что ж, если это правда, ты не будешь возражать, если я спрошу Уордена. |
| Well... gentlemen... as you can see, talented as they are no doubt in the kitchen, from time to time... | Ну что ж... джентльмены... как видите, хоть они, без сомнения, и хороши в кулинарии, время от времени... |
| Well, it's a testament to how little you know me if you think this is something I would enjoy. | Ну что ж, это доказательство того, что вы плохо меня знаете, если думаете, что мне это может понравиться. |
| Well, you can't expect perfection, you know. | Ну что ж, всем свойственно ошибаться, разве нет? |
| Well, son, you can't change your whole way of life at the drop of a hat. | Ну что же, сын мой, я понимаю, что тебе непросто отказаться от старых привычек. |
| Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling? | Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования? |
| Well, if she wants to be a field agent, she'll need a supervising officer - someone disciplined, someone good. | Ну что же, если она хочет стать полевым агентом, то ей понадобится надзиратель - кто-то дисциплинированный, кто-то достойный. |
| Well, which one is tastier? | Ну что, у кого вкуснее? |
| Well, roomie, it's only one night a week, but it's a start. | Ну что, соседка, пока всего одна ночь в неделю, но это только начало. |
| Well, if freedom and exposure are what they're offering, I would say that is a meeting worth taking. | Ну что же, если свобода и возможность разоблачения, это то, что они предлагают, я бы сказал что на эту встречу стоит согласиться. |
| Well, Johann, aren't you pleased? | Да здравствуем все мы. Ну что, Шани? |
| However, the farms. Well, do we? | А на деле это сброд... ну что, готов? |
| Well, thanks to you, ziro, and that little confession, you've just officially failed. | Ну что ж, спасибо тебе, Зиро, и твоему маленькому признанию, благодаря которому ты только что облажался. |
| I said, "Well, I'll have to call a policeman." | Я сказала: "Ну что ж, мне придётся вызвать полицейского." |
| Well, if that doesn't work, this should do the trick. | Ну что ж, если это не поможет, то это уж точно должно. |
| Well, what are we waiting for? | Ну что ж, чего мы ждём? |
| Well, did you get your man, detective? | Ну что, детектив, вы его взяли? |
| Well, clarity is the soul of knowing what the other chap's going to do. | Ну что ж, тогда мы с чистым сердцем узнаем, что собираются сделать эти парни. |
| Well, what have you got there? | Да? - Ну что у вас там? |
| Well, we're looking for fresh ideas, aren't we? | Ну что ж, мы в поисках свежих идей, не так ли? |
| Well, now that it's gone, was it a beast or a machine? | Ну что ж, теперь, когда его не стало, объясните: он был живым существом или машиной? |
| Well, I guess these should probably | Ну что ж, тогда это, наверно, должно |
| Well, there's a first time for everything, okay? | Ну что ж, все случается когда-нибудь в первый раз, не так ли? |
| Well, that takes care of Gargamel. | Ну что ж, не видать нам Гаргамеля! |