Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Ну что

Примеры в контексте "Well - Ну что"

Примеры: Well - Ну что
Well, can you give me your name? Ну что, скажешь как тебя зовут?
Well, Hammond made me a lovely plate of beans. Beans? Ну что же, Хаммонд приготовил мне тарелку отличных бобов.
Well, Ray, he's all yours. Ну что ж, Рэй, он весь твой. Постойте. Что?
Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? Ну что ж, кажется, кое-то заслужил полноправное партнерство.
Well, then, you ready to go back, apostle? Ну что, летим домой, апостол?
"Well, what's the matter with you all?" Ну что с вами со всеми?
Well, so I'll just have to keep to my place. Ну что ж, тогда надо занять своё место
Well, for what it's worth, we're the kind of enemies who won't forget what you did for us. Ну что же, пускай мы будем врагами которые не забудут, что ты сделал для нас.
Well, since you ask, here's something that comes to mind which I dedicate to you... Ну что ж, раз вы просите... Это только что пришло мне на ум...
Well, well, well. Ну что ж, ну что ж, ну что ж.
I told you you shouldn't have - Well, never mind. Я говорила, не надо было... Ну что уж теперь...
Well, are... are you hitting on me? Ну что, ... ты бьешь меня?
Well, have we all had enough? Ну что, с нас довольно?
Well? Shall we try one more time? Ну что, рискнем еще раз?
Well, old man, have become mangy without me? Ну что, старый, запаршивел тут без меня?
Well, have you seen how I laid it? Ну что, видели как я его снял?
Well, thieves, got your money, yes? Ну что, ворьё, наворовались, да?
Well, Moore, Poppy Moore, this is a fire practice. Ну что, Мур, Поппи Мур, идут пожарные учения.
Well now you've got me, I hope I don't disappoint. Ну что ж ты меня, Я надеюсь, что не разочарует.
Well, shall we start the bidding at $1 million? Ну что ж, начнём торг с одного миллиона долларов.
Well, seeing that I did the bulk of the work in the labyrinth, perhaps it's one of your turns to lead the way now. Ну что ж, раз я сделал за вас всю работу в лабиринте, думаю теперь ваша очередь вести нас.
Well, this "boy" has grown tired of your mockery. Ну что ж, "мальчишке" надоели твои насмешки!
Well, what question's more legit than that? Ну что может быть логичнее этого вопроса?
Well, let's see what you got here, chief. Ну что ж, посмотрим, что тут у вас...
Well, you want a little something for the road? Ну что ж, хочешь немножко на дорожку?