Well, can you give me your name? |
Ну что, скажешь как тебя зовут? |
Well, Hammond made me a lovely plate of beans. Beans? |
Ну что же, Хаммонд приготовил мне тарелку отличных бобов. |
Well, Ray, he's all yours. |
Ну что ж, Рэй, он весь твой. Постойте. Что? |
Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? |
Ну что ж, кажется, кое-то заслужил полноправное партнерство. |
Well, then, you ready to go back, apostle? |
Ну что, летим домой, апостол? |
"Well, what's the matter with you all?" |
Ну что с вами со всеми? |
Well, so I'll just have to keep to my place. |
Ну что ж, тогда надо занять своё место |
Well, for what it's worth, we're the kind of enemies who won't forget what you did for us. |
Ну что же, пускай мы будем врагами которые не забудут, что ты сделал для нас. |
Well, since you ask, here's something that comes to mind which I dedicate to you... |
Ну что ж, раз вы просите... Это только что пришло мне на ум... |
Well, well, well. |
Ну что ж, ну что ж, ну что ж. |
I told you you shouldn't have - Well, never mind. |
Я говорила, не надо было... Ну что уж теперь... |
Well, are... are you hitting on me? |
Ну что, ... ты бьешь меня? |
Well, have we all had enough? |
Ну что, с нас довольно? |
Well? Shall we try one more time? |
Ну что, рискнем еще раз? |
Well, old man, have become mangy without me? |
Ну что, старый, запаршивел тут без меня? |
Well, have you seen how I laid it? |
Ну что, видели как я его снял? |
Well, thieves, got your money, yes? |
Ну что, ворьё, наворовались, да? |
Well, Moore, Poppy Moore, this is a fire practice. |
Ну что, Мур, Поппи Мур, идут пожарные учения. |
Well now you've got me, I hope I don't disappoint. |
Ну что ж ты меня, Я надеюсь, что не разочарует. |
Well, shall we start the bidding at $1 million? |
Ну что ж, начнём торг с одного миллиона долларов. |
Well, seeing that I did the bulk of the work in the labyrinth, perhaps it's one of your turns to lead the way now. |
Ну что ж, раз я сделал за вас всю работу в лабиринте, думаю теперь ваша очередь вести нас. |
Well, this "boy" has grown tired of your mockery. |
Ну что ж, "мальчишке" надоели твои насмешки! |
Well, what question's more legit than that? |
Ну что может быть логичнее этого вопроса? |
Well, let's see what you got here, chief. |
Ну что ж, посмотрим, что тут у вас... |
Well, you want a little something for the road? |
Ну что ж, хочешь немножко на дорожку? |