| Well, can you give me your name? | Ну что, скажешь как тебя зовут? | 
| Well, Hammond made me a lovely plate of beans. Beans? | Ну что же, Хаммонд приготовил мне тарелку отличных бобов. | 
| Well, Ray, he's all yours. | Ну что ж, Рэй, он весь твой. Постойте. Что? | 
| Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? | Ну что ж, кажется, кое-то заслужил полноправное партнерство. | 
| Well, then, you ready to go back, apostle? | Ну что, летим домой, апостол? | 
| "Well, what's the matter with you all?" | Ну что с вами со всеми? | 
| Well, so I'll just have to keep to my place. | Ну что ж, тогда надо занять своё место | 
| Well, for what it's worth, we're the kind of enemies who won't forget what you did for us. | Ну что же, пускай мы будем врагами которые не забудут, что ты сделал для нас. | 
| Well, since you ask, here's something that comes to mind which I dedicate to you... | Ну что ж, раз вы просите... Это только что пришло мне на ум... | 
| Well, well, well. | Ну что ж, ну что ж, ну что ж. | 
| I told you you shouldn't have - Well, never mind. | Я говорила, не надо было... Ну что уж теперь... | 
| Well, are... are you hitting on me? | Ну что, ... ты бьешь меня? | 
| Well, have we all had enough? | Ну что, с нас довольно? | 
| Well? Shall we try one more time? | Ну что, рискнем еще раз? | 
| Well, old man, have become mangy without me? | Ну что, старый, запаршивел тут без меня? | 
| Well, have you seen how I laid it? | Ну что, видели как я его снял? | 
| Well, thieves, got your money, yes? | Ну что, ворьё, наворовались, да? | 
| Well, Moore, Poppy Moore, this is a fire practice. | Ну что, Мур, Поппи Мур, идут пожарные учения. | 
| Well now you've got me, I hope I don't disappoint. | Ну что ж ты меня, Я надеюсь, что не разочарует. | 
| Well, shall we start the bidding at $1 million? | Ну что ж, начнём торг с одного миллиона долларов. | 
| Well, seeing that I did the bulk of the work in the labyrinth, perhaps it's one of your turns to lead the way now. | Ну что ж, раз я сделал за вас всю работу в лабиринте, думаю теперь ваша очередь вести нас. | 
| Well, this "boy" has grown tired of your mockery. | Ну что ж, "мальчишке" надоели твои насмешки! | 
| Well, what question's more legit than that? | Ну что может быть логичнее этого вопроса? | 
| Well, let's see what you got here, chief. | Ну что ж, посмотрим, что тут у вас... | 
| Well, you want a little something for the road? | Ну что ж, хочешь немножко на дорожку? |