Well, why don't you go ahead and get yourself up to speed? |
Ну что, давайте вперед и набирайте скорость. |
Well, do you want a drink while you're here? |
Ну что, может по стаканчику? |
Well, we're both here, so who else can she possibly be cheating with? |
Ну что же, мы оба здесь с кем еще она может изменять? |
Well, how does that feel, Woody? |
О- о-о, ну что, приятно, Вуди? |
Well, I haven't really done any of that before, so I don't know. |
Ну что ж, я еще ни разу не пробовала ни того, ни другого, поэтому я пока не знаю. |
Well actually, Joe Speena, of 2561 Clover Lane, |
Ну что ж, Джо Спина, с Кловер Лэйн 2561, |
Well, it's true what they say, isn't it? |
Ну что же... правду говорят. |
Well, that's up to you, isn't it? |
Ну что ж, теперь ты убедился? |
Well, it looks like that frozen smile came in handy after all. |
Ну что же, похоже, фальшивая улыбка все-таки понадобится |
Well, that's not very good, now, is it, boys? |
Ну что, ребятки, несладко вам сейчас? |
Well, I'm glad to hear you say that, but, honestly? |
Ну что ж, я рад это слышать. |
Well, now, follow my logic, Raylan. |
Ну что ж, логика такая: |
Well... is there a way for us to raise money? |
Ну что ж, а еще денег мы собрать сможем? |
Well, don't say that, I mean - |
Да ладно тебе, ну что ты... |
WELL... WELL... I COULD SELL THE TRUCK... |
Ну что... я могу продать пикап, чтобы купить новую косилку. |
Well, this is a wild-goose chase, I guess. |
Ну что, напрасно прокатились, Джимми? |
I said, "Well, did you look at any of the stuff?" |
Я сказал: "Ну что, вы что-нибудь посмотрели?" |
WELL, AREN'T YOU GOING TO SAY SOMETHING? |
Ну что, может, скажешь что-нибудь? |
Well, can you led me to Alisa? |
Ну что, покажешь, где Алиса? |
JOHN: Well, are they in there or not? |
Ну что, они там или нет? |
Well, did he make a nice sermon? |
Ну что, тебе прочитали проповедь? |
Well, my sweet Holy Father, now what is it you would like to have for your lunch? |
Ну что, мой сладенький Святой Отец, что бы Вы хотели покушать в обед? |
Well, we'd better get out there, hadn't we? |
Ну что ж, нам нужно поторопиться, не так ли? |
Well, sir, if I told you, if I told you half, you'd call me a liar. |
Ну что ж, сэр, если бы я назвал вам половину ее стоимости, вы не поверите. |
Well, shall we be getting down to the Hall? |
Ну что ж, вам уже пора ехать. |